Читаем Зимний Собор полностью

А я умещу на ней град –Подъемные краны и храмов огонь,Дворцы, где пирушки гремят!Где люстры над сытыми лицами жгутПчелиные, злые огни…И рек ледяных замороженный жгут,Где спят ледоколы – одни…Ладонь человечья – такая земля!Гляди!.. Это страшный овраг,Где санки на гибель летели, пыля,Под визги мохнатых собак!А это – Кремли, маков цвет, терема,Узоры, чесночный зубецКирпичной стены!.. А поодаль – тюрьма,А ближе – пустырь, как рубец.Я в этих подъездах познал и ножи,И теплые щеки любви…Ну что, заробела, девчонка?.. Держи!Теперь эти башни – твои!Торговые, с запахом кожи, ряды!И рынки, где птицы клюютБесценный изюм!.. В отведенье беды –Бери, если даром дают!И он протянул мне сверкающий градС часовней, похожей на «Ять»!И я поняла: нет дороги назад!И надо подарок принять.И я прошептала: – Спасибо! Беру… –Но вспышка ожгла мне ладонь.И вдаль полетел на широком ветруТугой и жестокий огонь.Летела судьба моя, город ночей,Задымленных, праведных дней.Летел и горел, будто сотни свечейИ горьких фонарных огней.И в пламени этом горели дома,Где плакало детство мое,Где я по простору сходила с ума,В каморке зубря Бытие.СВ. МАРИЯ ЕГИПЕТСКАЯ. ИКОНАКоричневый лик. Вот уже и старуха.Плащ кровавый тяжелей камня.Ступни легче птичьего пуха.Держит зеркало костистыми руками.Годы прорезали кресты и звездыПод глазами, на темной цыганской коже.Теперь осталось одно: простоПосмотреть в зеркало.До дна. До дрожи.Морщины открыты Солнцу и ветру.Розданы девкам помады и краски.Лишь взгляд в центре лика – бешеный, светлый,Глядящий в колодец тьмы без опаски.ТРЕТИЙ АНТИФОН«Блажени нищии духом, ибо тех есть Царствие Небесное».…Oxты, нищая мояДа на Мытном рынке!..Среди люда и зверья –Молоко из крынки!..Монета сожгла мне пальцы.Потом – ее ладонь.Духи мои закрыла отчаянная вонь.И я ее вдохнула, как чистый кислород.От Сотворенья Мирастоял бессчетный год.Царицею сиделастаруха на снегу.И я вдруг поняла, что больше не могуБыть сытой и красивой – пред голодом ее,Венчающим колючей короной – бытие!Мышиные лохмотья. В сугробе – костыль.А с неба густо валит серебряная пыль.О Господи, вот так бы земной окончить путь –К прохожему ладони во вьюге протянуть.Глаза ее – черные дыры – средь рыночных огней!…От Сотворенья Мира я – ее – бедней.«Блажени плачущие: яко тии утешатся».Плачет сестра моя: замуж никто не берет.Ну же, нашла о чем плакать!.. Свобода дороже!..Что ж по ночам затыкаешь кричащий ротМокрой подушкой, пропитанной шепотом: «Боже…»Зеркало рысьим глазом мигает в тебя.Стынет косметика. Угли в голландке застыли.Жить как старуха, бобылью тоску претерпя?..В зимнюю полночь сдается, что камни завыли.Плачь! В этом мире единственно ценное – плач!Слезы крупнее монет. Так оплатишь по счетуШтопанный локоть да сохлый дешевый калач,Да дискотеку, где пьяное чувство полета.Все так оплатишь – окладов витое литьеВ церковке утлой, на кою плевать приучили,И нерожденных детей, и страданье свое,Что, как нагрузку к покупке, насильно всучили.Плачь! Ты сестра мне. На улице дикий мороз.Залито напрочь лицо золотыми слезами.Плачь! Это счастье – так плакать, слабея от слез,Видя иные миры высоко пред глазами.«Блажени кротцыи, яко тии наследят землю».У меня вокруг шеи – воротник серенький-серенький!Я не открыла никакой Америки.Подъезд – служба – общепит – подъезд –Это мой маленький, потертый крест.Шнурок черный. А крестик золотой.Я не блещу никакой красотой.А нынче в автобусе сдавили такЧто под левое ребро вошел пятакСмолчала якротко глядя во тьмуИбо мой крикне услыхать никому«Блажени милостивии, яко тии помиловани будут».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза