— Что ж. Ты хоть понимаешь, что разговаривал со мной как с собакой? «Пойдем», — сказала я, подражая ему. — Думаю, ты хотел сказать «Иди за мной, Эверли, о прекрасная».
Он посмотрел в мою сторону, один уголок его рта приподнялся.
— Прекрасная?
Я пожала плечами и постаралась не обращать внимание на его присутствие, его великолепие. Этот парень был моим противником. Я хотела присоединиться к нему после встречи с Вайолет; он хотел, чтобы я осталась. Мы были игроками в игре с нулевой суммой, и только один из нас мог победить. Оставаться незамеченной было важно.
— Просто повторяю то, что говорят мне твои глаза, — сказала я ему, ухмыльнувшись.
Медленно, уголок его рта поднялся еще выше, и мне захотелось стать Белоснежкой. Затем он широко улыбнулся. Казалось, от его улыбки остановилось сердце и расплавились кости, вот теперь он выглядел как Прекрасный Принц.
— Я рад, что д… вернулся помочь тебе.
Внезапно дышать стало немного труднее. Что он хотел сказать?
— Думаю, прекрасная подходит, — сказал он.
— Правда? То есть, конечно, да. — «Не обращай внимания на приступ возбуждения».
Его рука сжала мою, и он ускорился, заканчивая наш разговор.
Поэтому я решила пойти другим путем.
— Почему ты решил вернуться один, чтобы помочь мне? — Мы преодолели песчаную дюну, мои сапоги забрасывали песок ему под ноги. Больше никого не было. Хотя следы были… прямо рядом с нашими. — Ты Принц. Разве твоя стража не должна быть здесь и защищать тебя?
— Я всю жизнь учился защищать целое королевство. Думаю, я справлюсь с небольшим походом.
Черт возьми! Его самодовольство делало его еще привлекательнее.
— Что же касается моих причин, — сказал он. — Я принц.
— Бла-бла-бла, — пробормотала я, заработав еще одну из тех редких усмешек.
Мы достигли стены мерцающего тумана, прохладного на ощупь и электрического. Магия? Рот не колебался, просто пошел вперед, увлекая меня за собой.
Другой рукой он держал меч.
— Приготовься, — сказал он.
— К чему?
— Увидишь.
Мы вышли из тумана и попали в совершенно другой мир.
Глава 10
Худшее уже позади.
Рот наблюдал за мной, пока я таращилась на окружающую обстановку.
Перед нами простиралась огромная толпа людей и существ, собравшихся на рынке во внутреннем дворе, почти все были одеты в разноцветные одежды, у некоторых были шарфы из драгоценных камней, яркие туники, плетеные пояса и сандалии.
Продавцы торговали всем: метеоритами, жареным мясом, фруктами, оружием и тканями. Огромное количество ароматов нахлынуло бы на меня, если бы я не начала отделять их. Кожа. Мясо птицы. Базилик. Лимон. Розы. Медь. Пот. Какой-то мускус.
Два кентавра скакали между торговцами, смеясь и размахивая копьями, заставляя людей разбегаться. Раздалась волна протестов, сливаясь с какофонией голосов. Истощенные дети, покрытые песком, бегали по улицам, воруя еду. Вооруженные стражники пытались их поймать. Тролли бродили стаями. Матери прижимали к себе детей. Отцы крепко сжимали рукоятки кинжалов.
Вдали возвышался дворец — замысловатое сооружение с белыми стенами, золотыми колоннами и высокими башнями. Мама жила там, возможно, посещала этот самый рынок и встречалась с некоторыми из этих же людей.
Сердце бешено колотилось. Мысли о ней приносили боль, несмотря на стенку, которую я построила. Чтобы сохранить спокойствие, мне пришлось перезагрузить свой разум.
— Ваше Высочество. — Пожилой мужчина с белой бородой и ярко-синей кожей подошел к нам, ведя за собой великолепного розового единорога.
«Энчантия… сладкая страна кошмаров».
Этот человек передал поводья Роту, низко поклонился и быстро ушел.
Я сделала то, чего никогда раньше не делала: начала прыгать и хлопать в ладоши.
— Она мне так нравится! Как ее зовут? Пепто? Фэнси? — Я погладила ее красивую мордочку. Она пахла лесом, теперь этот запах у меня будет ассоциироваться с «лошадиным раем». — Принцесса Роуз?
Принц бросил на меня странный взгляд.
— Ее зовут Аренда Одного Единорога, Возврат Через Час.
— О. — Не впечатляюще. — Будем называть ее Урио.
Он рассмеялся.
— Тебя разочаровало имя единорога?
— Что ж, да. Эта прекрасная малышка должна быть шампанским среди единорогов, а ты обращаешься с ней как с пивом.
— Я понятия не имею, что это значит. — Он протянул руку и поднял меня, посадив перед собой, его бицепсы напряглись. — Твоя цена возросла. Ты должна мне налог за замешательство.
Я уселась на нашу малышку Урио и высунула язык, вызвав у него очередной смех. Теперь веселье давалось так легко. Такая мелочь, а такая большая разница.
Он мягко подвинул меня. Положив подбородок мне на макушку и обхватив рукой мою талию, он повел единорога вперед.
— Расскажи мне, что ты видишь, глядя на деревню.
Честно?
— Хаос. Страх. Бедность. Жестокость. — Не думаю, что Вайолет это по душе. Она, должно быть, хотела лучшего. Я хотела для нее лучшего и была готова работать ради этого, бороться.
— Я редко удивляюсь, но тебе удалось это сделать. — Он крепко зажмурился. — Я думал, ты сосредоточишься на веселье и восторге.