Читаем Златовласка зеленоглазая полностью

   Хайме перевёл взгляд на Мотедиуса. Тот, чуть заметно наклонил голову, подтверждая. В зале, воцарилась тишина. Все смотрели на императора, ожидая его решения.

   - Ну... - начал он, поняв, что молчать дальше нельзя и нужно что-то уже говорить, - вполне возможно, что вы несколько неправильно её поняли... Возможно, это старинный, эльфийский обычай...

   - Обычай? - неожиданно громко возмутилась Стефи, перестав смотреть в пол, - это не обычай, а извращение! Эта эльфийка - гнусная извращенка!

   - Думайте, что вы несёте, баронесса! - резко отреагировал Хайме, ощущая прямо всей своей спиной стоящих за ней гостей Вечного Леса.

   - Это не традиции! Это извращения! - запальчиво ответила Стефания пылая пунцовыми щеками.

   - Баронесса, замолчите! - рявкнул на неё Хайме, - будете теперь говорить, когда я вам это разрешу! С этого момента, вы находитесь под арестом!

   - Под домашним арестом, - уточнил он мгновение спустя, глянув на Диния, - выходить за стены университета отныне я вам запрещаю! До выяснения всех обстоятельств. Вам понятно, госпожа Терская?

   - Да, ваше величество! - Стефания вновь присела в глубоком реверансе.

   - Идите к себе в комнату, баронесса, - холодно приказал Хайме, - и будьте там до утра. Сегодняшний праздник для вас закончился.

   - Да, ваше величество, - Стефания ещё раз поклонилась императору, выпрямилась, повернулась и сквозь расступившуюся перед ней толпу, пошла к выходу.

   Принц Диний прикусив губу, смотрел ей вслед.

   - Ну вот, - несколько излишне бодро повернулся Хайме к высокородным эльфам, - вы всё слышали. К большому сожалению, принцессы Эриэллы здесь нет. Предлагаю всем нам, вернуться во дворец и продолжить наш праздник. А пока я прикажу, что бы на улицах столицы начали её поиски.

   Лер Эльтевунтиэль и лейра Левентюлинелла, простоявшие весь скандальный разговор императора с баронессой с каменными лицами, переглянулись. Секунду спустя лейра чуть кинула.

   - Ваше величество, - начала она, поворачиваясь к Хайме и вежливо наклонив голову, - похоже, тут действительно есть какое-то недопонимание. Поступок, о котором мы слышали, выглядит для эльфийки более чем очень странно. Но если он совершён, то значит, тому были причины. Возможно, что Эриэлла находится в смятенном душевном состоянии и нуждается в помощи. Согласитесь со мной, что в данной ситуации ей будет лучше первым увидеть соплеменника, чем доброжелательно настроенного, но всё же чужого стражника. Поэтому, у меня к вам такое предложения. Я с вами и частью своих сопровождающих возвращаюсь во дворец, а высокородный лер Эльтевунтиэль, пойдёт до него пешком, в надежде встретить беглянку на улице. Если судьбе будет угодно, они встретятся. Мы подождём лера во дворце и затем продолжим наш прерванный праздник. Вы согласны, ваше величество?

   Император нахмурился. Понятно, что запланированный вечер летит, грубо говоря - псу под хвост. А с походом лера по вечерним улицам, надежд на его спасение не остаётся вообще никаких. Но и отказать такой просьбе невозможно. Эльфийка заботится о своей соплеменнице. Тем более - речь идёт о молодой девушке.

   Откажешь - будешь выглядеть чёрствым и бесчувственным, - подумал император, взвешивая все за и против, - а потом будут проблемы в отношениях с ними.... Ах, как всё неудачно складывается! Эта Терская, со своей пощёчиной! Ну поцеловали разок... Не умерла бы, если бы сдержалась! Цаца...

   - Хорошо, высокородная лейра, так мы и поступим, - сказал Хайме кивая и обращаясь к эльфийке, - я прикажу выделить уважаемому леру сопровождающих, чтобы он не заплутал в темноте на незнакомых улицах. А мы с вами подождём его во дворце...

  

   ---

  

   Высокородный лер Эльтевунтиэль шёл по тёмным улицам столицы, размышляя о произошедших сегодня событиях. Всё случившееся было весьма и весьма непонятно и странно. Странно, так же как и этот город, как и эти люди, и эта их странная жизнь в нём...

   Лер вышел на небольшую площадь окружённую домами, к которой сходились несколько улиц. Неожиданно он услышал приближающийся захлёбывающийся хохот, сопровождаемый грохотом башмаков по камням. Эльтевунтиэль остановился.

   - Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!

   С противоположной стороны площади, из узкого проулка, выскочил несущийся во всю прыть парень и ринулся через площадь, в направлении лера. Сопровождающие Эльтевунтиэля эльфы качнулись вперёд, делая шаг навстречу. Внезапно увидев пред собой строй людей, парень отчаянно затормозил, поскользнулся на камнях и упал на колено, которым он, похоже, пребольно ударился, поскольку громко ойкнул. Тем не менее, неизвестный, снова вскочил на ноги и, прихрамывая, рванул в соседнюю улицу. Секунда - и он скрылся за углом. Лер проводил его удивлённым взглядом.

   Ненормальный! - подумал он.

   - Ха-ха-ха! - вновь, из улицы, из которой выскочил парень, донёсся смех. Только в этот раз он был подобен звенящему колокольчику, рассыпающего свои серебряные обертоны в воздухе. И грохота башмаков не было. Был лёгкий, стремительный стук каблучков.

   - Ха-ха-ха!

Перейти на страницу:

Похожие книги