Один из людей в капюшонах подошел к Мэрроку и со всей силы пнул его в руку, в которой был меч. Тот упал на спину, приложившись о камни, и оружие вылетело из его кулака. Воин в капюшоне встал над ним, занес меч для удара и поставил Мэрроку на грудь ногу, чтобы тот не шевелился.
– Стойте! – выкрикнул кто-то позади Кэмлина. Он развернулся на месте и увидел двух парней и щенка, что стояли на противоположной стороне ниши с водой. Нет – парнишку и девчонку. Лесовик моргнул и покачал головой. И с ними был не щенок, а маленький волчень. Эта ночь с каждой минутой становилась все более и более странной. Если бы не смерть, что дышала ему в спину, он бы рассмеялся.
Мужчины в капюшонах посмотрели друг на друга, не зная, что делать. Девчонка потянулась к поясу и достала нож.
Один из мужчин, что скрывали свои лица, шагнул вперед и откинул капюшон.
– Да ты отощал, как заяц-беляк, Кэм, – подивился он.
Кэмлин открыл рот, но не смог ничего вымолвить. Человек, что говорил с ним, был высок и светловолос, а его лицо от брови до подбородка рассекал аккуратный шрам.
– Брейт, – выдохнул Кэмлин. – Зачем ты пришел?
– Чтобы спасти твою никчемную шкуру, понятное дело. Зачем же еще? Слыхал, у тебя тут неприятности. – Они оба улыбнулись.
Парнишка, девчонка и щенок продолжали стоять на том же месте, и другой воин в капюшоне направил на них стрелу.
– Нельзя оставлять свидетелей, – напомнил Брейт.
В глазах мальчишки явно читался страх, но он все же встал перед девчонкой.
– Стой! – выкрикнул Кэмлин, вклиниваясь между Брейтом и малолетками.
– Что такое? Нельзя же нам просто взять и уйти. Мы, между прочим, находимся в самом сердце Дун-Каррега. И нам еще предстоит нехило потрудиться, прежде чем мы сможем отсюда вырваться. Это единственный выход.
Перед глазами Кэмлина проплыли лица матери и Кола, а вместе с ними – и тот земледелец со своей семьей.
– Никакой невинной крови, – твердо сказал он.
– Не время сейчас угрызаться совестью, Кэм! – проворчал Брейт; тем временем рука его спутника, что держала натянутой тетиву лука, уже начинала подрагивать. – Просто отвернись.
– Нет, Брейт, – выдохнул он. – Я благодарен за то, что ты за мной пришел, больше, чем я смогу когда-либо выразить, но я лучше вернусь в темницу, чтобы меня завтра казнили, чем увижу, как прольется их кровь.
– Брейт? – окликнул воин с луком; его стрела все еще была направленна на парня.
– Опусти лук, – прорычал Брейт, опуская и свое оружие. – Итак, что, по-твоему, мы должны сделать? – натянуто поинтересовался он.
– Хороший вопрос, – хмыкнул Кэмлин. – Эй вы, двое! – он обратился к детям. – Кажись, у нас тут неувязочка вышла, – сказал он тихо, чтобы его слышали только они. Оба смотрели на него широко раскрытыми глазами. – Мне и моим друзьям нужно по-быстрому отсюда свалить, понимаете? И они не верят, что вы просто уйдете отсюда и никому не скажете о нашей встрече.
– Ты не должен покидать крепость, – сказал парнишка, все еще заслоняя собой девчонку, хотя ему пришлось протянуть руку, чтобы удержать ее за спиной. – Ты Дилана убил. Тебя будут судить.
– Тише, парень, – поднял руку Кэмлин. – Продолжай в том же духе, и вас точно прихлопнут.
Во дворе раздался протяжный стон. Мэррок очнулся. Он медленно полз к своему мечу, лицо его побледнело, из раны на плече все еще сочилась кровь. Тут же Брейт и второй лесовик направили стрелы на раненого воина.
– Нет! – на этот раз выкрикнул парень – и спотыкаясь рванул вперед, размахивая руками.
– Это Мэррок, – шепнул Кэмлин Брейту. – Мэррок, сын Рагора.
Брейт немного ослабил тетиву. Кэмлин почувствовал, что в его голове складывается план.
– Давай-ка прихватим его с собой.
Брейт молча посмотрел на него, ожидая, что он скажет дальше.
– Мэррок будет нашим заложником. Его здесь уважают и ценят. Это сын Рагора, племянник Алоны и Пендатрана.
Брейт неторопливо кивнул – затея пришлась ему по душе.
– Да. Это может быть нам на руку, особенно если мы окажемся в трудном положении. Иногда, Кэм, ты меня просто удивляешь. – Он опустил лук и быстро подошел к Мэрроку. – Свяжи его и заткни ему рот, – приказал он своему спутнику. – И сделай что-нибудь с его раной, а то он зальет нас своей кровищей. Живо.
– Будет сделано, начальник. – Кэмлин тоже решил помочь и встал на шухере, а Брейт тем временем подошел к парню и девчонке.
– Послушай, малец, – обратился к парню Брейт, – ты знаешь этого человека?
– Конечно, – кивнул темноволосый парнишка.
– Ты никому не скажешь о нашей встрече, или его смерть будет на твоих руках, – указал Брейт на Мэррока. – Я хочу, чтобы ты дал слово. Если будете молчать, я его отпущу.
– Живым?
– Да. Живым.
– Когда? – спросил мальчик, готовясь услышать ответ мужчины.
Брейт прищурился.
– Ты, малец, не в том положении, чтобы торговаться. Если бы моего друга ни с того ни с сего совесть не заела, я бы тебя уже кокнул.
– Когда? – повторил мальчик, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Брейт закатил глаза.
– Как только мы уберемся достаточно далеко от этого проклятого места. К восходу солнца.