Я слышу, как щелкает дверь, и напрягаюсь, мои ногти впиваются в крышку стола, пока я жду, кто войдет внутрь.
Вздох облегчения срывается с моих губ, когда директор Олдридж и миссис Уилмер, старший школьный консультант, входят в дверь.
— Мисс Эллис, — говорит директор Олдридж своим обычным твердым голосом, его брови слегка сдвигаются, когда он замечает мой внешний вид. — Спасибо, что пришли так охотно.
— Конечно, сэр, — шепчу я. Они не копы, так что со мной, возможно, все будет в порядке.
Может быть, дело все-таки не в пожаре. Может быть, они хотят поговорить об этой катастрофе на собрании или даже о толпе, которая только что пыталась забить меня камнями до смерти. Я чувствую крошечный трепет надежды, что, может быть, все будет не так ужасно, как я предполагала.
— Мисс Эллис, прежде чем мы перейдем к причине, по которой вы здесь, я должен спросить, как вы себя чувствуете? — Беспокойство сводит брови миссис Уилмер, и я моргаю, глядя на стройную блондинку.
Она хочет знать о моих чувствах? Кроме Лони и Генри, мало кто удосужился спросить о них с тех пор, как я начала учиться в Ангелвью.
— Я ... я думаю, что я в порядке.
— За последние несколько часов многое произошло. Вы уверены, что не хотели бы поговорить об этом?
— Вы имеете в виду толпу малолетних детей из трастового фонда, которые только что пытались убить меня или мои эмоции? — Она морщится, вероятно, потому, что не хочет признавать, что Ангелвью формирует следующее поколение психов, я втягиваю щеки и качаю головой. — Мои эмоции просто великолепны. Спасибо, что спросили.
Еще одна
— Мисс Эллис, вы ...
Я уворачиваюсь от вопроса, как акробат. — Так вот почему я здесь, миссис Уилмер? Чтобы поговорить о моих чувствах? — У меня было много практики избегать личных вопросов, и даже она не сможет заставить меня открыться. Ей лучше оставить эту тему, но я не говорю этого вслух.
В любом случае это не имеет значения, так как она не та, кто даст мне ответы.
— Вы здесь по нескольким причинам, мисс Эллис, — говорит директор Олдридж, выделяя каждый слог. — Первое из которых, как сказала миссис Уилмер, состоит в том, чтобы проверить ваше текущее психическое состояние. Однако более важная причина заключается в том, что полиция кампуса хотела бы поговорить с вами.
Мои руки липкие и холодные, когда я сцепляю пальцы, чтобы они не дрожали.
— Почему они хотят поговорить со мной, сэр?
Выражение его лица сурово, когда он отвечает: — Это не нам говорить. Мы просто хотели подготовить вас до того, как они войдут. Мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя застигнутой врасплох.
Подготовь меня, конечно. Они хотят усыпить мое ложное чувство безопасности, прежде чем спустят собак на мою задницу.
Я не собираюсь быть их падшей девушкой.
Неважно, что кто-то говорит или как они пытаются на меня давить, я не сделала ничего плохого. Будь я проклята, если позволю снова разрушить свою жизнь.
На этот раз я ни в чем не виновата, кроме того, что осмелилась испытывать чувства к кому-то вроде Сэйнта Анжелла.
ГЛАВА 2.
— МЭЛЛОРИ. МЭЛ, ДЕТКА? ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
У меня пульсирует голова, а веки весят не меньше десяти фунтов каждое. Я не могу ответить сразу, у меня пересохло в горле, а губы превратились в наждачную бумагу, поэтому вместо этого я издаю прерывистый стон.
— Мэллори. Мне нужно, чтобы ты, блядь, проснулась. Проснись прямо сейчас!
Настойчивость в хриплом голосе, шипящем мне в ухо, заставляет меня открыть глаза. Я с удивлением обнаруживаю, что Дженн стоит надо мной, ее лицо в нескольких дюймах от моего. Ее голубые глаза широко раскрыты, изможденное лицо выглядит невероятно напряженным, чем обычно.
— М-мама?
У меня кружится голова, и я чувствую себя такой сонной. Я с трудом могу связать слова в уме, когда, прищурившись, смотрю на нее. — Мама, что ...
Но она прижимает палец к моим губам, наполняя мои ноздри запахом несвежего табака и пота. — Слушай меня внимательно, малышка, хорошо? Копы уже в пути
— Ч-что? — Я пытаюсь понять, где я нахожусь. Там пищат механизмы и мягкие белые стены. Больница. Почему я в больнице? — Почему приезжает полиция? Что ...
— Шшш. — Дженн проводит рукой по моим волосам. Это материнский жест, но я не привыкла испытывать такие вещи от нее. Это почти так же поразительно, как новость о том, что полиция уже в пути.
Нет, это неправда.
Это гораздо более поразительно.
— Мама, что происходит? — хриплю я.
— Ты помнишь, что случилось вчера? Пожар? — При этом слове, пожар, все нахлынуло на меня.
Призыв Дженн уничтожить ее улики. Бутылка керосина и водки. Поджигаю наш крошечный дом. Взрыв, который вырубил меня. Машина скорой помощи едет в больницу.
Джеймс.
Ребенок Дилана.
Джеймс мертв.
Ребенок умер, у меня случился выкидыш.
И я убила их. Я убила их обоих.
О, нет. Нет. Нет.
Только не Джеймс. Не милый, верный, упрямый Джеймс. Он не может быть мертв. Он просто не может быть мёртв.