Читаем Злобный (ЛП) полностью

Моя паника удвоилась, и мое колено бегает вверх и вниз так сильно, что вибрирует стол. Я не думаю, что смогу больше ждать. Черт возьми, это сводит меня с ума. Я чувствую, что все ближе и ближе подхожу к полному и тотальному краху, и я цепляюсь за свое здравомыслие кончиками пальцев, но оно ускользает с каждым проходящим мгновением.

Я не могу перестать думать о своей маме и о Джеймсе. О Дилане и о том, что могло бы быть, если бы все не пошло так наперекосяк. Я беспокоюсь о Сэйнте и Лиаме, мое прошлое и настоящее смешиваются и сливаются воедино, пока я не перестаю понимать, каким воспоминаниям где место.

Вот каково это, сойти с ума?

Такое чувство, что мой мозг плавится.

Наконец дверь в конференц-зал распахивается, и входят два сотрудника полиции кампуса. Как и парень, который привел меня сюда, это только заставляет меня немного взять себя в руки.

— Я ничего не делала, — выпаливаю я, как сделал бы гребаный виноватый человек. — Пожалуйста, мне нужно позвонить моему опекуну.

Один из офицеров, пожилой мужчина с седеющей бородой и усами, поднимает руку, как будто пытается успокоить пугливое животное.

— Успокойтесь, мисс Эллис. Никто вас ни в чем не обвиняет. Мы просто пытаемся собрать воедино то, что произошло сегодня вечером. Меня зовут офицер Фэллон, а это офицер Мейерс. — Он кивает своему мрачному напарнику с рыжеватыми волосами. — У нас просто есть несколько вопросов, которые мы хотим вам задать.

Чушь собачья. Я не идиотка.

Они не изолируют кого-то, как они сделали со мной, и не позволяют им томиться в своем собственном беспокойстве, если они не готовы допрашивать, пока кто-то не сломается. Они хотят, чтобы я была слабой и сумасшедшей, чтобы мной было легче манипулировать.

Я не могу доставить им такого удовольствия.

Я не буду.

— Мисс Эллис, не могли бы вы рассказать нам, где вы были этим вечером? — Офицер Мейерс, который выглядит намного моложе Фэллона, спрашивает, нахмурив брови.

Этот вопрос почти подтверждает мои подозрения, и я облизываю губы кончиком языка, прежде чем спросить: — Зачем вам нужно знать мое местонахождение, если меня ни в чем не обвиняют?

Брови Мейерса взлетают к его залысинам, и офицер Фэллон, кажется, слегка озадачен моим ответом.

— Пожалуйста, Мэллори. Мы просто пытаемся получить полную картину ночи, как я уже сказал, — говорит офицер Фэллон тоном, который, я знаю, должен быть успокаивающим, но это только выводит меня из себя.

Часть моего страха тает, когда моя ярость закипает все сильнее.

— Я была в бассейне, — выдавливаю я, складывая руки на груди и сверля их обоих взглядом.

— В бассейне? Он не открыт для студентов в ночное время, — указывает Майерс, занимая одно из свободных мест напротив меня. Он выглядит самодовольным и самоуверенным.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, затем отпускаю ее. — Я пробралась внутрь. — Я выберу вторжение в любое место, каждый день, но не поджог.

— Ты пробралась туда тайком?

Это снова Фэллон, и на этот раз его тон не такой успокаивающий. Он все еще стоит, прислонившись к стене позади своего партнера, скрестив руки на груди, и у меня возникает ощущение, что от него будет сложнее увернуться, чем от его партнера.

— Ты была одна?

Мои ноздри раздуваются, когда я чую ловушку, которую они пытаются расставить для меня.

— Да, — неохотно отвечаю я, зная, что у меня нет надежного алиби. Без кого - то, кто мог бы меня поддержать, у них нет причин мне верить. Я была одна, в той части кампуса, которая должна быть заперта и закрыта в нерабочее время. В их глазах у меня на лбу большими красными буквами написано слово ВИНОВНА.

— Это ... далеко не идеально, мисс Эллис.

Я переключаю свое внимание обратно на офицера Майерса, который, похоже, вот - вот рассмеется надо мной. — Я уверен, что вы хорошо осведомлены об отсутствии камер в спортивном комплексе.

Да. Вот почему он был моим убежищем весь год.

— Почему это имеет значение, если меня ни в чем не обвиняют? — Отстреливаюсь я. Это сложнее, чем разговаривать с копами дома. По крайней мере, они пожалели меня из-за моей мамы-наркоманки.

— Давайте не будем забегать вперед. — Офицер Фэллон все еще пытается играть роль миротворца, а это значит, что офицер Мейерс попытается совершить убийство.

Конечно же, следующие слова, которые он произнес: —Несколько студентов вышли вперед, утверждая, что видели, как вы угрожали Сэйнту Анжеллу сегодня вечером.

Вот оно. Удар который я ждала, но не ожидала, что он подкосит меня так сильно.

Если они спрашивают о том, что я сказала Сэйнту, это действительно может означать только одно.

Он был в здании, когда оно загорелось.

Он мертв.

Сэйнт мертв.

Мои плечи сгибаются вперед, и грубый шум вырывается из меня, когда мое сердце разбивается вдребезги. Это единственный способ описать ужасную боль, которую я чувствую в груди, когда осознаю, что Сэйнт ушел.

Потрясающе.

Черт, почему это так больно? Этот ублюдок сделал меня несчастной на протяжении большей части наших отношений. Он чуть не разрушил то, что осталось от моей жизни, своим трюком на ассамблее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену