Читаем Злобный ветер полностью

Дэвид как раз подумал о том же. Может быть, сам ураган не сможет с ними ничего сделать, но вот облака измочалят изрядно. А что, если они тут заблудятся?

Но наконец они снова вылетели на чистую полосу. На этот раз все обошлось.

— Давайте в следующий раз полетим через дыру побольше, — предложил Дэвид.

— Если Иве удастся ее найти, — согласилась Чена.

Ива старательно искала, едва не вылетев из спокойной зоны. Один раз кончик ее крыла задел границу, и девушку сильно тряхнуло. Да уж, мощь урагана просто выкинет их из Ксанфа, если они попадут в воронку.

— Может, я смогу помочь, — решился Дэвид. — У меня же Ветровка. Ее просто надо распахнуть.

Так говорилось в одной из записок Фили. Если куртку застегнуть, она теряет свою силу, а если распахнуть — начинает действовать ее магия.

— Думаю, лучше подождать, пока мы доберемся до ока, — возразила Чена. — Пусть Весельчак знает о нашем присутствии, но не осознает нашей силы. Пусть он нас воспринимает как какую-то пакость, а не реальную угрозу. Так будет лучше.

Разумно. Они продолжили поиски прохода через стену облаков. А ураган продолжал набирать силу.

Через некоторое время в облаках появилась новая дырка. Но на сей раз нужно быть осторожными. Она может оказаться ловушкой. Поэтому Ива очень аккуратно подлетела к дыре. Кентаврицы следовали за ней. Понятное дело, проход мгновенно закрылся. Повсюду повис туман. Но они успели выскочить обратно. Теперь сомнений не осталось: Весельчак решил с ними расправиться. Но его уловки оказались нехитрыми. Ураган их явно недооценивал.

Они полетели вдоль облачной стены и наконец отыскали место, где она оказалась тоньше. Там собралось еще недостаточно тумана. Они нырнули в облако. Ураган это почувствовал, но не успел ничего сделать. Его застали врасплох. К тому времени, как туда подтянулся туман, компания уже вылетела наружу.

Они очутились в полосе чистого воздуха. Видимо, мощь урагана ограничена облачными зонами. Там концентрация магической пыли выше. Но им вряд ли удастся провести его снова.

Кентаврицы и Ива подлетели к новой стене из облаков. На сей раз она оказалась чересчур плотной. Через нее так просто не пролетишь. Да и рисковать не стоит.

— Может быть, нам удастся проскользнуть под ней, — предположила Ива. — Холмы и деревья наверняка ей мешают. Внизу должны быть какие-то проходы.

Они направились вниз. У склона горы обнаружился безоблачный участок. Кентаврицы скользнули туда и, едва не касаясь земли, пронеслись прямо под брюхом тучи. В следующей спокойной полосе они снова стали набирать высоту.

— Смотрите! — крикнула Чена. — Это, должно быть, око! Именно оно.

Оно напоминало огромное глазное яблоко, вращающееся в центре огромного кольца из облаков. И его им предстояло гнать на север.

Подобравшись поближе к шару, они зависли в воздухе. Повернув Чену четко на север, Дэвид расстегнул Ветровку.

— Поехали! — завопил он. Но ничего не произошло.

Обе кентаврицы посмотрели на пего. Ива подлетела поближе.

— Не нужно произносить никакого заклинания?

— Филя ничего об этом не сказал, — сердито ответил Дэвид. В чем дело? Куртка не собиралась никого сдувать!

Но тут у Дэвида заложило уши.

— Эй! Как в самолете на взлете! — сказал он, тряся головой.

— Мне кажется, что увеличивается давление воздуха, — заметила Кеайра. — Странно, ведь я этого не делаю.

— На нас дует легкая струя воздуха, — подала голос Кристал. — Я чувствую, как колышется моя грива.

— Но нет движения воздуха от нас! — возразила Ива. — А нам нужен мощный порыв.

Тут Чена сообразила.

— Куртка ловит ветер! Воздух доходит сюда, но не улетучивается. Он собирается вокруг Ветровки, нарастает давление.

— А высокое давление сдвинет око, давление вокруг которого меньше, — добавила Кристал. — Наверное, так Ветровка и работает. Нужно подождать, пока она накопит еще больше ветра.

— Она накапливает! — отозвался Дэвид. — У меня начинают звенеть барабанные перепонки!

Он зажал нос и стал дуть, пока в ушах не щелкнуло.

— Смотрите! — воскликнула Чена. — Оно движется!

Вот здорово! Получился не ветер, а зона повышенного давления, которая двигала око.

Око это почувствовало. Оно закрутилось и остановило свою радужную оболочку на них. Зрачок расширился. Оно увидело их!

— Продолжай давить! — скомандовала Ива.

Дэвид старался изо всех сил, но, вместо того чтобы двигаться на север, око скользнуло в сторону. Чена чуть-чуть сместилась в сторону, чтобы выровнять направление. Но оно снова ускользнуло. Его не так-то просто отправить в нужном направлении!

— Давайте все вместе будем толкать воздушный поток, — предложила Ива. — Чтобы запереть око внутри него.

Они попытались. Ива пристроилась слева от Дэвида, Кристал — справа. Все трое изо всех сил надавили на плотный воздух, окружающий теперь око.

— Получается! — крикнул Дэвид.

Но око вдруг окончательно разозлилось, покраснело и стало расти. Оно увеличилось в два раза, затем в десять раз. Теперь стало невозможно давить на него целиком.

— Наверное, стоит попробовать наоборотное дерево, чтобы помешать ему, — предложил Дэвид, потянув привязанные к ремню деревяшки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги