Читаем Злодей полностью

Известие, что его не будет больше недели, взволновало меня. Это просто смешно! Я не хотела быть одной из этих женщин.

— У тебя достаточно воспоминаний с прошлой ночи, — напомнила я ему, — которые помогут продержаться тебе вечность. — Затем снова шлепнула его по руке. — Генри, это была одноразовая сделка.

Он увернулся от моего удара, схватил ворох простыней и использовал его, чтобы притянуть меня к себе. Затем обнял меня, поймав в ловушку.

— Я думал, мы закончили обсуждать это несколько часов назад... когда кончили.

Я не собиралась смеяться.

Он заметил, как у меня дрогнули губы, и усмехнулся.

— Надия, ты мне нравишься. А я тебе. Давай не будем все усложнять. Посмотрим, куда это приведет.

В этом-то вся проблема. Он мне нравился. И мне нравилось, что я ему нравлюсь.

Я хотела посмотреть, к чему это приведет, несмотря на мои сомнения.

Думаю, я желала этого больше всего на свете. Это означало, что мне нужно надеяться, что он никогда не узнает правду. С преувеличенным раздражением я отстранилась и опустила простыни. Его взгляд тут же переместился ниже и вспыхнул от возбуждения при виде обнаженной груди.

— Достаточно для того, чтобы ты продержался? — съязвила я.

С долгим, протяжным стоном он опустил лицо между ними и недовольно пробормотал:

— Этого должно хватить. 

<p>Глава 8</p>

— Ты чем-то озабочена, — сказала Барбара, садясь шикарной задницей на стол, скрестив при этом руки. Она как бы всем своим видом говорила «Я не двинусь с места, пока ты не расскажешь».

Уже наступила среда.

И я ничего не слышала от Генри. Вообще ничего.

Не знаю, на что я рассчитывала, но, когда воскресным утром, прежде чем уйти, он взял мой телефон и внес свои данные, я предположила, что получу хотя бы сообщение, что он жив и здоров. Или что еще.

Но nada (Nada в переводе с испанского означает «ничего».). Ничегошеньки. Абсолютная тишина. Полное затишье.

Я снова чувствовала себя неуверенной старшеклассницей.

И злилась на него.

— Это связано с Лексингтоном? — спросила Барбара.

Я не хотела ничего объяснять, чувствуя себя беспомощной и глупой. Барбара проявляла спокойствие в общении с мужчинами. Именно у нее, а не у них, находилась вся власть.

— Они умудряются выводить нас из равновесия даже тогда, когда мы, казалось, сделали все, чтобы защитить себя от них, — удивила она. Барбара кивнула, увидев мое изумление. — В моем прошлом есть человек, к которому у меня были чувства. Даже когда я не хотела их испытывать.

— Что произошло?

— Он женился на другой.

— Боже.

Она пожала плечами, как будто это больше не имело значения.

— Такое случается. Так что происходит с Лексингтоном?

Я обнаружила, что рассказываю ей о нашем разовом соглашении, благотворительном бале и его маме, не вдаваясь в подробности о ночи и следующем утре.

— После этого он не звонил, и я чувствую себя так, как обещала себе, никогда не буду. Неуверенной. Глупой. Уязвимой. Он... Боже, Барб, он такой любитель пофлиртовать. Для него это так естественно, он даже не знает, как остановиться. И откуда мне знать, что в Панаме он не говорит те же самые слова, что и мне какой-нибудь красивой панамке?

— Ты и не узнаешь.

Я поморщилась от ее прямоты.

— Не узнаешь, милая. Я знакома с Генри Лексингтоном дольше, чем ты и могу сказать, что этот человек быстро теряет интерес. Ты не должна, я повторюсь, не должна ждать, пока он тебе позвонит. — Она встала, понятия не имея, что растоптала мои надежды. — Вместо этого, ты должна делать то же, что и раньше. Наслаждаться. Не зацикливайся на одном человеке. — Она усмехнулась. — Я устрою тебе свидание на завтрашний вечер.

— Нет. — Желудок скрутило при этой мысли.

— Да, и не просто свидание. Я познакомлю тебя с Микой.

— Кто такой Мика? — спросила я осторожно, поскольку она произнесла имя сексуальным тоном.

— Мика — мой юный друг. Он великолепен и никогда не ищет ничего кроме веселья.

До меня дошел смысл сказанного.

— Ты устраиваешь мне секс-свидание?

— Да. Единственный способ оставить Генри позади — заняться сексом с кем-то еще, кто нереально хорош в постели. И поверь мне... Никто не сможет поразить тебя так, как Мика.

— Погоди... ты сводишь меня с своим дружком по траху? — прошипела я.

Она пожала плечами.

— Я не против поделиться.

— Барб…

— Секс одурманивает. — Она схватила меня за плечи и слегка встряхнула. — У тебя был потрясающий секс с Генри, и это затуманило твое сознание. Ты придешь в себя поле того, как займешься сексом получше с кем-то еще.

Предупреждение Джо отдалось эхом в голове. Он бы это не одобрил. И вообще ничего из того, что я делала.

— Даже не знаю.

— Я старше и мудрее. Ты это сделаешь.

*** 

Мика работал адвокатом, но уверена, что с тем же успехом он мог быть и моделью.

Я никогда не была на свидании с мужчиной, который был намного красивей женщин, виденных мною. Какое-то время я могла только смотреть на него, восхищаясь точенным подбородком и голубыми глазами, обрамленными самыми длинными, густыми ресницами, которые я когда-либо видела.

Честно говоря, Мика и сам участвовал в разглядывании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герой[Янг]

Герой
Герой

Новый невероятно чувственный роман от автора бестселлера по версии журнала «New York Times», подарившего нам знаменитую серию книг «На улице нашей любви».Отец Алексы Голланд всегда был для нее героем, пока она не узнала, что кроме них с матерью у него еще одна семья. Девушка решает начать жизнь с чистого листа и оставить в прошлом тайны своего отца и все, что с ним связано. Но когда она встречает человека, который пострадал от вероломства ее отца так же, как и она, Алекса решает во что бы то ни стало ему помочь. Кейн Каррауэй не хочет иметь ничего общего с Алексой и ее попытками искупить вину собственного отца, но от нее не так-то просто отделаться. Полный решимости заставить Алексу возненавидеть себя, Кейн испытывает ее терпение, надеясь тем самым избавиться от девушки. Однако его действия заставляют их сблизиться и, несмотря на все трудности и разногласия, между ними начинается бурный роман. Вот только Кейн знает, что никогда не сможет стать для Алексы тем принцем на белом коне, которого она ждет. Но в тот момент, когда они оба оказываются в опасности, Кейн понимает, что сделает все возможное для того, чтобы уберечь хотя бы одного из них от очередного предательства.

Саманта Янг

Современные любовные романы
Злодей
Злодей

Герой - 1,5Сексуальная и эмоциональная новелла к роману «Герой» бестселлера «Нью-Йорк Таймс».Надия Рэй — не просто ведущая-метеоролог. Она — звезда утреннего телевизионного шоу Бостона. Успешная и независимая, Надия оставила прошлое, которого стыдится, и строит будущее, которым может гордиться. Однако, когда ее новый босс узнает ее секрет, он шантажирует ее, намереваясь использовать популярность Надии, чтобы сделать их утреннее шоу номером один в Массачусетсе. Он хочет, чтобы она участвовала в раскрытии самого большого скандала в городе —тайны, которую скрывает миллиардер Кейн Каррауэй.Вскоре Надия оказывается на пути лучшего друга Кейна: сексуального, богатого холостяка Генри Лексингтона. Но она встречается не с очаровательным джентльменом из высшего общества, которым якобы является Генри. Вместо этого Надия сталкивается с оскорбляющим и защищающим злодеем, который недооценивает ее на каждом шагу.Когда Генри наконец осознает правду и решает загладить свою вину, Надия не хочет иметь с ним ничего общего. Но она недооценивает его решительность и обаяние, и вскоре они оказываются втянутыми в интенсивный, страстный роман.Роман, который, как знает Надия, должен закончиться до того, как их чувства станут глубже и он раскроет ее секреты.Ведь в конце концов, Генри Лексингтон не единственный, кто однажды сыграл роль злодея...18+

Саманта Янг

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература