Читаем Злой дракон для доброй ведьмы (СИ) полностью

Когда кухня полностью преобразилась, Диана принялась за коридор и обнаружила там кладовку с разным хламом.

— Дороти, что если тут сделать холодную комнату? Можно будет запасать продукты впрок.

— Это как так? — удивилась женщина, и Диана объяснила, что так-то она ведьма, умеет колдовать. Просто по лесной и охотничьей части, а не по домашней.

Дороти решила, что от холодной кладовки худа не будет. Джозеф показал, куда убрать мусор, приколотил полки, и Диана принялась заговаривать стены и потолок. Успела как раз к возвращению герцога и его немногочисленной свиты.

— Раздери меня кабан, — изумленно произнес Винсент Вуд.

— Что с моими глазами? — присвистнул Терри Блэк.

— Кажется, мы перепутали дорогу и приехали в королевский дворец! — рассмеялся Артур Грей.

— Ребята, у нас кухню спиз… ой, украли! — заорал Стивен Скай.

— Придурки, чего столпились? — недовольно спросил Его Темнейшество, который шел последним. Однако, войдя, он тоже растерялся.

Оказывается, в оконные рамы были вставлены стекла. Прозрачные, отлично пропускающие солнечные лучи. Помимо основного очага, в комнате обнаружился еще один камин. Вот почему от той стены, заставленной деревянными ширмами и ненужными скамейками, вечно тянуло сквозняком! Зато теперь там гостеприимно пылал огонь, рядом стояли стол, стулья и перекладина, на которой можно было сушить вещи.

Диана забрала у Артура и Терри баранину и цыплят и уложила на чистый разделочный стол. Рыцари, открыв рты, смотрели, как ловко она точит ножи, разделывает тушки точно по суставам, снимает заклинанием перья, отделяет потроха, укладывает мясо в горшки и выносит их в коридор. Терри не выдержал, пошел за ней. Получил объяснения и оценил удобство новой кладовой. Теперь запасы можно делать не только зимой, но и летом.

При виде герцога Джозеф и Дороти съежились и спрятали глаза в пол. За два года они так и не смогли привыкнуть к виду его змеиного лица и каждый раз боялись увидеть его. Вильям, глядя на них, тоже перепугался и тихонько захныкал.

— Я подам, — предложила Диана и женщина с явным облегчением доверила ей нести к герцогскому столу горшок с кашей. Другой еды не было. Остатки сыра голодные рыцари съели ночью, а новые припасы привезли только сейчас.

Рыцарям очень хотелось обсудить чудесные изменения, но еще со вчерашнего дня они усвоили, что ведьму в присутствии Его Светлости хвалить не стоит. Они давно не видели его таким раздраженным.

— Ваша Светлость, через полчаса будет готова куриная печень, — сказала Диана и мужчины радостно подпрыгнули. Все, кроме Его Темнейшества. — Простите, я не догадалась поставить мясо на огонь сразу.

— В следующий раз соображай быстрее, — процедил герцог. Он сидел спиной, но потом повернулся, снял маску и со злостью посмотрел на девушку. Ее лицо посветлело, она несколько секунд тоже смотрела на него, затем поклонилась и вернулась к очагу.

Винсент и Тэрри многозначительно переглянулись и показали друг другу большие пальцы.

В отличие от своих рыцарей, которым не хотелось уходить с обновленной кухни, герцог Стоунгемский ел быстро. Едва утолив чувство голода, он встал и пошел к себе. И остановился, как вкопанный, когда услышал спокойное:

— Ваша Светлость, я должна вам кое-что сказать.

Оборачиваться он не стал, хотя безумно хотелось снова увидеть светлый, изучающий взгляд ведьмы.

— Ваша Светлость, мать ребенка сходит с ума от потери….

— Мать ребенка отказалась от него! — перебил он ее.

— Значит, Лизбет была права? Ей стоило упасть вам в ноги и забрать сына?

При упоминании мерзкой Лизбет Эдвард слегка растерялся. Вот уж от кого он точно не ожидал понимания…

— Объясни, при чем тут твоя сестра, — недовольно сказал он.

Девушка пересказала разговор с семьей, и он успокоился. Всего лишь хитрый план сплавить Диану к нему в руки и получать за это деньги. Гадкие людишки.

— Да, прачка могла забрать сына, но страх передо мной оказался сильнее. Зачем оставлять ребенка такой матери?

— Ваша Светлость, вы судите, не зная всех обстоятельств. Ее остановил страх, но не перед вами, а за остальных детей. У Ханны их пятеро. Муж умер, родня осталась далеко. Она боялась, что вы убьете и сына, и ее, как убиваете всех, кто выходит на улицу после вашего появления. Она представила, что без нее станет с остальными детьми, и приняла решение пожертвовать одним, чтобы спасти четверых. Это было верное решение, но материнское сердце так и не смогло принять его. Ханну сжирают муки совести…

— Помолчи. — Эдвард обдумывал сказанное. Потом повернулся к девушке и спросил: — Ты видела, как я кого-то убивал?

— Лично вы — нет. За вас убивали фурии, темные духи, ядовитая мгла. Почти каждый, кто осмелился ослушаться вашего приказа, и вышел из дома до срока, погиб.

Внутри Эдварда поднялась волна ярости. Так вот что о нем думали! Тупые людишки!

— Тогда почему ты служишь такому чудовищу, как я? Почему спокойно смотришь мне в глаза? — закричал он. Сделал шаг и угрожающе навис над ведьмой.

— Может потому, что вы привезли меня силой? — спокойно напомнила она. — Я думала над побегом. Но решила, что из-за этого может пострадать моя семья.

Перейти на страницу:

Похожие книги