Читаем Злой король (ЛП) полностью

— Когда мы вернёмся в Эльфхейм, мы не сможем часто видеться, — говорит он, как будто мне будет этого очень не хватать.

Я так нервничаю, что не доверяю себе, чтобы произнести хоть слово.

— Ты придёшь в Холлоу-Холл, когда сможешь.

Меня удивляет мысль, что он предвидит жизнь в Холлоу-Холле, что его не посадят в Башню. Полагаю, его свобода — часть цены за мое освобождение, и я снова удивляюсь, что Кардан согласился заплатить.

Я киваю.

— Если ты мне понадобишься, я дам тебе сигнал, — красная ткань упадёт на твоём пути. Когда ты её увидишь, ты должна прийти немедленно. Я ожидаю, что ты сможешь придумать какое-нибудь оправдание.

— Я приду, — говорю я, мой голос звучит слишком громко в моих ушах.

— Ты должна вернуть доверие Верховного короля, оставить его в покое, а затем найти способ убить его. Не пытайся сделать это, если люди вокруг. Ты должна быть умна, даже если это займет больше одной встречи. И, возможно, ты сможешь узнать больше о планах твоего отца. Как только Кардан умрет, нам нужно будет действовать быстро, чтобы обезопасить военных.

— Да, — говорю я. Я делаю вдох, а затем осмеливаюсь спросить, что я действительно хочу знать.

— У тебя есть корона?

Он хмурится.

— Очень скоро будет.

Долгое время я ничего не говорю. Я позволила тишине затянуться.

Наконец Балекин не выдерживает.

— Гримсену нужно, чтобы ты закончила свою работу, прежде чем он начнет свою. Ему нужна смерть моего брата.

— Ах, — говорю я, мой разум мчится. Когда-то Балекин рисковал собой, чтобы спасти Кардана, но теперь, когда Кардан стоит между ним и короной, он, кажется, готов пожертвовать своим братом. Я пытаюсь разобраться в этом, но не могу сосредоточиться. Мои мысли улетучиваются.

Балекин улыбается акульей улыбкой.

— Что-то случилось?

Я почти сломлена.

— Я чувствую слабость, — говорю я. — Я не знаю, что может быть не так. Я помню, как ела. По крайней мере, я помню, что ела.

Он озабоченно смотрит на меня и зовет слугу. Через несколько минут мне приносят блюдо с сырой рыбой, устрицами и чернильной икрой. Он с отвращением смотрит, как я его пожираю.

— Ты избавишься от любой защиты, поняла? Ни рябины, ни связок дуба, ясеня и терновника. Ты не будешь их носить. Ты даже не прикоснешься к ним. Если тебе их дадут, ты бросишь их в огонь, как только сможешь скрыть это.

— Я понимаю, — говорю я. Слуга принес мне больше не пресной воды, а вина. Я пью его жадно, не заботясь о странном послевкусии или о том, как оно отдает в голову.

Балекин даёт мне больше команд, и я стараюсь слушать, но к тому времени, как он уходит, у меня кружится голова от вина, я измучена и больна.

Я сворачиваюсь калачиком на холодном полу своей камеры и на мгновение, прямо перед тем, как закрыть глаза, я могу почти поверить, что нахожусь в большой комнате, которую они вызвали для меня своим очарованием. Сегодня камень похож на перину.

<p>Злой король. Глава 24</p>

На следующий день в моей голове будто стучат барабаны, когда меня вновь одевают, и волосы вновь заплетают. Мерфолк одел меня в мою собственную одежду — серебряное платье, которое я надевала на свадьбу Тарин, теперь выцветшее от воздействия соли и измученное от того, как с ним обращались подводные существа. Они даже одевают ножны Заката на меня, хотя металл заржавел, а кожа выглядит так, будто кто-то откусил пару кусочков.

Затем меня ведут к Балекину, одетому в цвета и символы Подводного мира. Он смотрит на меня и одевает в уши серьги с жемчугом.

Королева Орлаг собрала огромную процессию морского народа. Мерфолки, наездники на огромных черепахах и акулах, селки в форме тюленей, всё они рассекают воду. Люди на черепахах несут длинные красные знамёна, что развеваются из-за течения позади них.

Я сижу на черепахе, рядом с русалкой с двумя тонкими ножами. Она крепко сжимает меня, и я не боюсь, хотя это и даётся трудно. Страх ужасен, но сочетание страха и надежды ещё хуже. Я слоняюсь между ними, моё сердце колотится так быстро, дыхание учащается, что кажется, что мои внутренности вот-вот распадутся на куски.

Когда мы начинаем подниматься вверх и вверх, меня охватывает чувство нереальности.

Мы находимся на узком участке между Инсвилом и Инсмиром.

На берегу острова Кардан сидит на сером коне в плаще на меховой подкладке. Он выглядит очень царственно. Окружён рыцарями в золотых и зелёных доспехах. С одной стороны — Мадок на чалой лошади. С другой стороны Нихуар. На деревьях множество лучников. Казалось, кованое золото дубовых листьев на короне Кардана светится в тусклом свете заката.

Я дрожу. Я чувствую, что могу распасться на кусочки.

Орлаг говорит со своего места в центре нашей процессии:

— Король Эльфхейма, как мы и договаривались, теперь, когда ты заплатил мою цену, я обеспечила безопасное возвращение твоего Сенешаля. И я привожу её к вам в сопровождении нового посла Подводного мира — Балекина из линии Гринбрайр, сына Элдреда, вашего брата. Мы надеемся, что этот выбор вас порадует, так как он знает так много земных обычаев.

Перейти на страницу:

Похожие книги