В голове бывшего пресс-атташе крутилась, как заезженная пластинка, одна лишь мысль. Нужно как можно быстрее убираться отсюда, как можно быстрее…
Комментарий к Глава 3
Библейский подтекст имеет толкование, к чему снится кушать змею – сновидец стремится слишком многое узнать, а это не всегда на пользу.
Есть во сне червей – к мелким бытовым неприятностям.
========== Глава 4 ==========
Нет причин не идти на зов своего сердца.
Бывший пресс-атташе ощущал опустошение, будто из него высосали все силы, меланхолично наблюдая за пейзажем, что смазывался из-за скорости, он не слушал, он мысленно молил, что б автомастерская не оказалась закрыта.
— На втором курсе, я увлёкся изучением… — как заведённый весело рассказывал мистер Флинт. — Это было увлекательно… Я встретил Мэри… — шотландец прикрыл глаза, тихо шепча проклятия.
Малкольм Такер относился к исключительному типу людей, что мастерски создают вокруг себя ореол вседозволенности, ведут себя будто законы писаны для других, но, к сожалению, это была лишь иллюзия. Чаще, чем хотелось бы бывшему пресс-атташе, ему приходилось сдерживать свои желания.
В этом нет заслуги окружающих или даже заслуги учительницы, он просто не любил насилие.
Казалось, что в этом городке всё держится на соплях и многолетней привычке. Заехав на такую же затрёпанную автомастерскую, где краска с тихим шелестом осыпалась со стен, а пыль комьями цеплялась за обувь, он уже не удивлялся.
Холмс точно возрадовался бы, куча добротного материала, для никому не нужной убого-скучной статьи, усмехнулся Малкольм, обходя обильное скопление пыли.
Постучав по хлипкой двери, на которой красовалась полуобнажённая девица, бывший пресс-атташе старался игнорировать назойливую головную боль, что резко накинулась на него, пока они с Энгусом «мило» беседовали, подъезжая к мастерской.
Из-за двери появился бородатый мужик, прям самый настоящий капитан немо, мать его! Почему этот городок, так и пестрит стрёмными личностями? Раньше Такер сомневался, что люди с периферии выглядят настолько отсталыми. Но сейчас, ему было нестерпимо жаль, что пришлось столкнуться с этим дерьмом лично.
— Добрый день, — вежливо поприветствовал бывший пресс-атташе.
В ответ ему прохрипели, что-то нечленораздельное, но из кивка Малкольм угадал, что это было ответное приветствие.
Этот облезлый бомж, как его про себя окрестил шотландец, странно косился на мистера Флинта, будто испуганно. Но Такеру было срать, что у них за разборки, главным было то, что этот «недомеханик», пообещал закончить к вечеру. Хоть одна радостная новость за всё время. Но почему она «радостная», а ни какая-либо другая, он не мог вспомнить.
Прижав ладонь к лицу, Малкольм пытался собрать мысли в кучу. Оставаться в этой дыре не хотелось совершенно, но ехать ночью, что б попасть в аварию из-за какой-то зверюги, ему не улыбалось. Приняв, скверное во всех отношениях решение, он повернулся к весело-возящемуся у груды автозапчастей археологу:
— Энгус, — парень повернулся, держа в руках, что-то заляпанное грязью — Да?
— Вы с Мэри не против, если мы побеспокоим вас ещё на одну ночь? — что-то шевельнулось в сознании, но он отмахнулся от этого.
— Без проблем — излишне жизнерадостно, по мнению Такера, заулыбался молодой человек.
Пытаясь припомнить, свою молодость, пресс-атташе качал головой, неужто и он был таким же радостным пиздюком? Или же он всегда был таким унылым говном, как сейчас?
***
— Ещё раз напомни почему, я согласился на это? — спросил мужчина, тяжело дыша, пытаясь выглядеть менее усталым, чем это было на само деле.
— Потому, что ты любишь меня? — Вопросом на вопрос ответила Клара, еле поспевала за широкими шагами мужа. — Или тебе просто непереносимо было в компании вечно сюсюкающихся молодожёнов.
— Я не извращенец, — брезгливо скривился Такер — Чтоб наблюдать как трахаются тинейджеры.
— Знаешь, ты тоже иногда бы мог…
— Клара я всегда за, но это в конце концов это не наш дом… А выгонять их было бы весьма неблагодарно…
Девушка закатила глаза, встав рядом, она опёрлась о его плечо, он странно отступил.
Такер не знал, что делать: поддержать её или стоять столбом? Дышала она ещё тяжелее чем пресс-атташе. Всё-таки последствия отравления, до сих пор давали о себе знать.
— Я имела в виду… Ну не знаю…что бы ты… — скомкано пыталась высказаться брюнетка.
— Клара, я на тебе женился, ты что забыла? А все эти розовые сопли не по мне — спокойно кивнул шотландец, стоит отдать ему должное, в такого рода вопросах он как истинный дипломат мастерски имитировал интерес.
Малкольм Такер был весьма сложным человеком, в самых элементарных вопросах жизни он врал как дышал, но в серьёзных и предельно важных ситуациях не лгал почти никогда. Но всегда главной сложностью заключалось определить, что для мужчины важно, а что нет.
Но вопреки словам, он мягко сжал её ладошку в своей, отчего девушка улыбнулась, она старалась быть серьёзнее, а то он мог и смутиться. А смущающийся пресс-атташе крайне груб и раздражителен.
Но Освальд не могла не любить его.