Он вяло смотрел на только что приготовленную миссис Флинт яичницу, аппетита не было. Гипнотизируя взглядом тарелку, он терзался неясными сомнениями. Дерьмо какое-то, это всего лишь сон, покачал головой Такер, взявшись за вилку он отправил первый кусок в рот.
Даже не так убого, как могло быть, кивнул Малкольм.
На кухне появилась Клара, казалось, она выглядит ещё более уставшей чем вчера. Такер максимально дружелюбно насколько мог по утрам обратился к жене — Будешь? — Та покачала головой, мол кусок в горло не лезет из-за тошноты.
— Он изогнул брови — ты случаем не…?
— Нет — закатила глаза Клара, делая глоток противного кофе, что так брезгливо отодвинул бывший пресс-атташе. — этот балахон всю ночь душил меня, из-за чего я наелась пыли.
— В чём проблема, сняла бы раз мешал.
Она пожала плечами, мол не хотела будить зверя. Он кивнул, да из неё ещё тот монстр, как заноза в заднице.
— А сам-то будто восставшая мумия, — шепнула Клара, чмокая в макушку мужа, пока миссис Флинт тихо шепталась с Энгусом.
— - Мне снился стрёмный сон, что я в твоей сорочке бегал по ночному Лондону. Приятного мало, знаешь ли. — отправляя очередной кусок резиновой еды себе в рот, пробубнил мужчина.
После завтрака Малкольм и Энгус отправились за машиной, а Клара осталась наедине с Мэри. Отдохнуть в комнате не вышло, хозяйка дома страстно жаждала общения с миссис Такер, а Клара слабо возражая сдалась под напором блондинки.
В три глотка осушив не первую чашку чая, девушка бегло поглядывала на часы, прошло уже больше двух часов, а миссис Флинт всё продолжала и продолжала. Она без перерыва рассказывала о родителях, и то что они давно умерли, и всё что у неё осталось от них это ферма, о красавице сестре, что спуталась с местным богатеем и уехала.
Конечно, она сейчас счастлива, ведь у неё есть Энгус. Но не вспоминать не может.
Дети? Да они хотят завести детей, но что-то у них не особо получается. В общем говорили о том, о чём могут говорить замужние женщины.
Спустя двух часов подобных разговоров Клара Такер была готова лезть на стенку.
Ну не может и не хочет она разговаривать на подобные темы! Ну что ей дом? Родители? У неё есть Малкольм!
Какие дети? Если ей элементарно простудой болеть смертельно опасно! Светские беседы подобного рода страшно утомляли бывшую учительницу и вгоняли в депрессию.
Окончательно устав, она не скрываясь бросала меланхоличные взгляды на часы.
— Клара не переживай, они скоро приедут. — мягко взяв брюнетку за руку, сказала Мэри. Сама, не зная от чего Освальд дёрнулась как от удара. Было, что-то пугающе отчуждённое в глазах этой женщины, да определённо она милая, но за внешней доброжелательностью скрывалось, что-то незримо отталкивающее. И то как она рассказывала о своей семье, было странно, так дети читали ей отрывки из собственных сочинений.
А миссис Флинт продолжала — Вот увидишь машину починят быстро. — Брюнетка рассеянно кивнула. Она не могла отделаться от странного ощущения, будто это кукольное чаепитие, а дом - коробка с никому не нужными вещами, которые старательно прячут на чердаках.
***
Малкольм досадливо стискивал зубы, желваки ходили по его вытянутому лицу, что мать его за хрень? Какое-то грёбаное животное не только оставило несколько весьма глубоких борозд на капоте его автомобиля, но изжевало и так уже испохабленное колесо. Теперь его придётся менять полностью.
Что за нелепое совпадение, почему у них никогда не может быть всё как у нормальных людей? Отчего они обречены на всякую чертовщину, что непременно происходит как будто только с ними?
Болтать с излишне позитивным Энгусом у него не было сил, Такер опасался, что если ввяжется в разговор, то желание приложить голову молодого человека о машину возрастёт в сто крат и тогда, он точно не станет препятствовать своим порывам.
Что б хоть как-то успокоиться, мужчина по старой привычке, выудил телефон. Но ничего не произошло, экран так и остался чёрным, недоумённо сведя брови, он попытался разблокировать телефон ещё раз, но результат остался прежним.
Странно, вчера он прекрасно работал…
Было что-то неуловимо другое, будто его БлекБерри стал легче. Малкольм, повинуясь интуиции, перевернул его, чтоб проверить наличие аккумулятора. Батареи там не оказалось. Острое беспокойство пронзило его.
А эта хрень, мать его, за какие грехи?
— Что-то не так? — обеспокоенно поинтересовался мистер Флинт, заметив, как перекосилось лицо бывшего пресс-атташе.
— Да так… — кисло усмехнулся он, пряча телефон в карман.
Археолог недоумённо уставился на него и нервно улыбнулся. Малкольм хлопнул его по плечу, мол парень, не бери в голову.
В машине было непривычно тихо, Такер ощущал застывшее в воздухе напряжение, и тот отвратительно сладковатый запах гнили, что он почувствовал вчера, как будто усилился. Лицо непроизвольно скривилось, природное чутьё жалило и не давало спокойно сидеть на месте, но оборачиваться на молодого человека, что так непривычно молчал, не хотелось совершенно.
Что-то было не так.