Читаем Зловещая тайна полностью

Лорд Брекон подвел Кэролайн по неровной земле к ступеням кибитки, и она поднялась наверх с помощью стоявшего в дверях человека.

- Позвольте вас приветствовать, мадам, как друга. его светлости, сказал человек.

- Спасибо, - улыбнулась Кэролайн.

- Это мой старый друг Адам Гримбальди, мисс Фрай, - сказал лорд Брекон. - У него иностранная фамилия, но английская кровь.

- Ваша светлость знает, что это так. И сердце у меня тоже английское. Ох, до чего же приятно вернуться в родную страну!

- Я был уверен, что вы так думаете, несмотря на ваш грандиозный успех во Франции, - сказал лорд Брекон.

- Не изволите ли войти, мадам? - обратился мистер Гримбальди к Кэролайн, сделав приглашающий жест в сторону двери.

- Спасибо, - снова отозвалась Кэролайн и прошла внутрь, низко наклонив голову, чтобы не задеть за притолоку перьями шляпы.

Подняв голову, она чуть не вскрикнула от изумления. В кибитке находилась женщина, и более странного создания Кэролайн в жизни не встречала. Она полулежала на койке в дальнем конце кибитки, но при появлении Кэролайн встала.

Она была очень маленькая и пикантно-привлекательная. Ее длинные волосы, выкрашенные в ярко-золотой цвет, огромным облаком спускались ниже колен.

На ней были турецкие шаровары из какой-то тонкой полупрозрачной материи, а верхняя часть тела была обнажена, только на груди сверкали две большие серебряные накладки, усеянные драгоценными камнями. Ее внешность так изумила Кэролайн, что она могла лишь безмолвно смотреть во все глаза, забыв о вежливости, пока женщина любезно, с французским акцентом, не произнесла:

- Бон суар, мадам. Вы пришли, увы, слишком поздно, чтобы видеть зверей.

- Увы, я так и думала... - начала было Кэролайн, но женщина ее не слушала. Она живо повернулась и с улыбкой и сияющими глазами приветствовала лорда Брекона, который как раз вошел в кибитку.

- Милорд! - воскликнула она. - Я ужасно рада видеть вас! Я думала, вы забыли Зару.

С этими словами она устремилась к нему, протянув обе руки, а когда он хотел взять их и поднести к губам, быстро подняла голову, и он поцеловал ее. От удивления у Кэролайн округлились глаза.

- И как вам Англия, Зара? - спросил лорд Брекон.

Кэролайн заметила, что он с нежностью смотрит на эту странную женщину и все еще удерживает одну ее руку в своей.

- Фу, но я ее терпеть не могу. Холодно, и зрители все не хлопают. Они не приветливы, как французы, и не шумны, как немцы. Они молчат, и как узнать, им нравится или.., как это по-вашему?., им противно?

Гримбальди рассмеялся.

- Я говорил Заре, что мы - сдержанный народ, - заметил он. - Со временем она привыкнет.

- А ваши тигры? Какого они о нас мнения? - спросил лорд Брекон.

- Они со мной согласны, - ответила Зара с гордостью. - Если они не слышат громких.., как их?., рукоплесканий.., им кажется, что они не имеют успеха.., они дуются, они грустные.., и с ними очень трудно справиться.

- Бедная Зара! - воскликнул лорд Брекон и повернулся к Кэролайн. - Я должен представить вас мадам Заре, мисс Фрай. Она величайшая, а может, и единственная в мире укротительница тигров. Она имела ошеломляющий, успех на континенте, а теперь мы имеем честь видеть ее в Англии.

- Надеюсь, что мне посчастливится увидеть выступление мадам Зары, вежливо отозвалась Кэролайн.

- Не присядете ли, мисс Фрай? - спросил мистер Гримбальди, придвигая ей стул.

- Спасибо.

Кэролайн приняла его предложение и, только опустившись на стул, почувствовала, как сильно устала.

- Мы с мисс Фрай совершили утомительную поездку, - сказал лорд Брекон. - Что до меня, то я голоден и хочу пить. Мы можем воспользоваться вашим гостеприимством, Адам?

- Ну, конечно, - ответил мистер Гримбальди. - Боюсь, правда, что мы не сможем предложить вам достаточного угощения. Яичница с беконом - это не слишком скудно?

- Я буду ей рад, - сказал лорд Брекон. - А вы, мисс Фрай?

- Ничего лучше не могу себе представить, - улыбнулась Кэролайн. - Я обедала в шесть и страшно проголодалась.

- Итак, яичницу с беконом, Адам. И если найдется, то бутылочку вина.

- У меня есть то, что не стыдно вам предложить, - отозвался Адам Гримбальди. - Шампанское я привез из Франции.

С этими словами он достал бутылку из буфета в задней части кибитки и поставил ее на столик.

Кэролайн огляделась, изумляясь тому, как все было ладно подогнано. Тут были разные шкафчики и полки, картины и украшения. Койка была завалена подушками, а пол застлан прекрасным персидским ковром.

- Как тут уютно! - воскликнула она.

- Моя кибитка меньше этой, но гораздо, гораздо красивее, - откликнулась Зара. - Но вы устали, мадам.

Снимите шляпу и устраивайтесь поудобнее.

- Спасибо, с удовольствием, - сказала Кэролайн и, подняв руки, развязала ленты шляпы.

Шляпа была большая и довольно громоздкая, как того требовала последняя мода. Кэролайн понимала, что волосы ее в беспорядке, но слишком устала, чтобы заботиться о своей внешности. Когда она бросила шляпу на койку и слегка повернула голову, чтобы свет от лампы, горевшей прямо над ее головой, не бил в глаза, то поймала на себе взгляд лорда Брекона и по выражению его лица поняла, что он впервые разглядел ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы