Наконец ее сознание выделило из массы гостей одну фигуру представительную, в пурпуре, со сверкающим драгоценными камнями крестом на груди. Это был епископ.
- О какой это помолвке я тут слышу? - громкий, звучный голос разнесся как будто с кафедры.
- Милорд, позвольте представить вам леди Кэролайн Фэй, которая оказала мне честь, согласившись стать моей женой, - сказал лорд Брекон.
Кэролайн склонилась в глубоком реверансе.
- Дочь Валкэна? - спросил епископ. - Тогда разрешите мне и в самом деле поздравить вас, мой дорогой мальчик. Я останавливался в Мэндрейке великолепный дом, можно просто сказать, дворец, а стол маркиз держит такой, что оставляет самые приятные воспоминания.
- Я признательна вашему преосвященству за доброе мнение, - тихо проговорила Кэролайн.
- Должен буду засвидетельствовать свое почтение вашим родителям, леди Кэролайн, - сказал епископ любезно, - и сообщить им, что я одобряю и благословляю этот союз.
- Пройдемте со мной в другую комнату, милорд, - пригласил лорд Брекон. - Там мы сможем поговорить спокойно. - Все трое медленно направились через бальный зал к двери, ведущей в холл.
Как раз в это время в зале появилась миссис Миллер. Кэролайн решила, что она, вероятно, была все это время в игорной и только сейчас услышала новость.
Лицо ее выражало изумление, а малиновые перья на голове сбились на сторону, словно миссис Миллер бежала бегом.
- Мне сказали, милорд, - начала она, но лорд Брекон перебил ее:
- Вы-то мне и нужны, миссис Миллер. Распорядитесь, чтобы немедленно открыли часовню.
- Часовню? - Миссис Миллер раскрыла было рот от удивления, но тут же быстро сказала:
- Но, милорд, это невозможно. Она так давно закрыта. Там сложены вещи и...
Лорд Брекон одним взглядом прервал этот поток слов:
- Я сказал - немедленно, миссис Миллер. - И он двинулся дальше, прежде чем она успела перевести дух.
В холле Кэролайн внезапно почувствовала дурноту.
- Простите меня, милорд, я бы хотела удалиться к себе.
- Как угодно вашей светлости, - учтивости тона лорда Брекона странно противоречило выражение его глаз.
- Вам сообщат, когда его преосвященство будет готов к церемонии. Я полагаю, она состоится около полуночи.
Кэролайн смогла только молча сделать реверанс и стала подниматься по лестнице, держась за перила. Когда она вошла в спальню, ей стало лучше. Через несколько секунд она услышала в коридоре поспешные шаги, и в комнату ворвалась Мария.
- О, миледи, я только сию минуту услышала новость.
Это правда, миледи, что вы выходите за его светлость прямо сегодня? Я ушам своим не поверила.
Кэролайн остановила ее жестом.
- Правда, Мария, но я не хочу сейчас говорить об этом. Мне надо подумать.
- Времени совсем не остается, миледи. Когда один из лакеев прибежал и рассказал нам, что он услышал, я только глаза вытаращила. Весь дом вверх дном. Свадьба! Надо же...
- Мария, перестань болтать, - устало взмолилась Кэролайн.
- Но, миледи, что подумают в Мэндрейке? Что они скажут, когда узнают, что ваша милость венчалась в такое время и в чужом доме? Миледи, подумайте! Подождите, пока мы не сообщим его светлости, не то я просто боюсь сказать, что будет, когда он услышит, что сотворили у него за спиной, можно сказать.
Кэролайн не слушала. Она стояла неподвижно, прижав к лицу ладони, глаза ее были устремлены куда-то далеко. Затем она повернулась, ни слова не сказав, вышла в коридор и направилась в комнаты леди Брекон.
Было уже поздно, она боялась, что леди Брекон уже спит, но в ответ на легкий стук тихий нежный голос тут же пригласил ее войти.
В комнате было темно, только у постели горели две свечи. Леди Брекон лежала с открытой книгой в руках, от которой она только что оторвалась.
- Простите, что я беспокою вас, - сказала Кэролайн, подойдя к постели.
- В чем дело, дитя мое? - спросила леди Брекон.
Кэролайн минуту помолчала. Выражение ее лица заставило леди Брекон спросить:
- У вас неприятности, мисс Фрай? Не могу ли я вам помочь?
- Мне нужно кое-что сообщить вашей светлости, - отвечала Кэролайн очень тихо, - но очень трудно найти слова.
Леди Брекон дружески протянула ей руку и медленно, почти неохотно, Кэролайн вложила в нее свою.
- Вам холодно, милочка? - воскликнула леди Брекон. - Почему вы дрожите? Вас кто-нибудь напугал?
- Нет, - спокойно отвечала Кэролайн. - Я только немного взволнована. Ваша светлость поймет почему, если я скажу вам, что ваш сын только что объявил гостям внизу о нашей свадьбе, которая состоится сегодня в полночь.
- Свадьба? - воскликнула леди Брекон.
- Да, и это еще не все. Я должна признаться вашей светлости, что я обманула вас. Я не Кэролайн Фрай, а Кэролайн Фэй, дочь маркиза и маркизы Валкэн. Я явилась сюда и добилась вашего расположения обманным путем. Я прошу вашу светлость простить меня и поверить, что у меня была на то серьезная причина.
- И вы мне скажете, какая это причина? - мягко спросила леди Брекон.
Какое-то мгновение Кэролайн была готова рассказать все, поделиться своими опасениями и подозрениями, своим предчувствием опасности и убежденностью в том, что у лорда Брекона были враги, замышляющие лишить его жизни.