Читаем Зловещая тайна полностью

Но, как я уже говорил, с ее рождения у отца появились странности. Он стал находить почти неестественное наслаждение в охоте и еще стал блуждать ночами по округе. В лесу нашли труп браконьера, и было ясно, что его убили. Один из моих опекунов был известный врач. Теперь он уже умер, но тогда он рассказал мне, как постепенно стал подозревать отца, как напросился в замок в гости, чтобы спасти, если возможно, старого друга от самого себя. Потом, в припадке гнева, потому что ему плохо вычистили сапоги, отец убил своего камердинера. Это было преднамеренное убийство. Он стегал его хлыстом, пока тот не потерял сознания, а потом заколол его ножом. Найдя убитого в спальне отца и понимая, каковы могут быть последствия, его друг взял на себя ответственность предложить ему, как я нахожу, единственно достойный выход.

- Какой же? - спросила Кэролайн.

- Он уговорил его покончить с собой. Зарядив своими руками пистолет, он сказал отцу, что тот должен сделать, а сам удалился. Когда он рассказывал мне об этом, он сказал, что ничему в жизни так не радовался, как звуку того выстрела. Когда отец умер, всю эту историю замяли. К счастью, камердинер был иностранец и его родственники не стали наводить справки или поднимать шум. Отца похоронили с большой пышностью, и никто, кроме опекунов, не знал правды о его смерти, хотя кое-какие слухи и ходили. Были приняты все меры, чтобы сохранить происшедшее в тайне от моей матери.

Точно так же, как от нее скрыли существование Кэсси, они утаили от нее и то, что ее муж - убийца.

Я узнал об этом два года назад и сожалел только об одном: почему они не промолчали из уважения и к моим чувствам. Теперь наконец вы знаете, что за будущее ожидает меня, Кэролайн, - безумие и сознание того, что со мной может случиться то же, что с отцом. Скоро и у меня появится страсть убивать и убивать до тех пор, пока меня не отправят на виселицу.

- О нет, Вэйн, нет! - слабо вскрикнула Кэролайн.

- Да, - сказал он мрачно, - но я не боюсь взглянуть правде в глаза. Теперь вы понимаете, почему я не дорожу жизнью. Чем раньше я умру, тем лучше. Пусть я умру с чистыми руками, не запятнанными кровью.

- Вэйн, Вэйн! Не говорите так.

Слезы текли по щекам Кэролайн, но она не обращала на них внимания. Поднявшись, она подошла к лорду Брекону и положила руку ему на плечо.

- Должен быть какой-то выход, - сказала она. - Что-то, что мы можем сделать.

- Сделать? - переспросил он. - Ничего нельзя сделать, остается только терпеливо ждать конца.

- Я не верю, я никогда не поверю, - страстно проговорила вдруг Кэролайн. - Это жестоко и несправедливо. Бог милосерден, он...

- И вы можете верить в бога, допустившего рождение Кэсси? - спросил лорд Брекон.

- Да, - не задумываясь отвечала Кэролайн. - Кэсси ничего не знает, не чувствует. Я прошу справедливости не ради Кэсси, а ради вас, Вэйн. Вы молоды, вы в здравом уме!

- Пока!

Было что-то настолько зловещее в его ответе, что Кэролайн могла только безудержно разрыдаться. Но если ее слезы и тронули лорда Брекона, он и виду не подал.

- Что же, ваша светлость, - сказал он после небольшой паузы, - это было для вас тяжелым открытием, но оно не должно вас излишне беспокоить. Вам нечего бояться, а светские развлечения скоро сгладят впечатления от всех этих ужасов. Мой лондонский дом в вашем распоряжении, и средств у меня, к счастью, достаточно, чтобы удовлетворить любой ваш каприз.

Кэролайн отняла руки от лица.

- Как вы можете говорить так? - спросила она с презрением. - Неужели вы думаете, что пустые развлечения смогут заставить меня забыть все это.., и вас?

На последнем слове ее голос дрогнул, но лорда Брекона это не тронуло.

- Пожалуй, я могу вас понять, - сказал он, - ведь мне тоже трудно забыть сэра Монтегю Риверсби.

Кэролайн отпрянула, как от удара, - Как вы смеете говорить мне об этом человеке теперь, в такой момент? Я настаиваю, чтобы вы выслушали меня, мой рассказ о том, что произошло.

Лорд Брекон расправил плечи, и Кэролайн показалось, будто он стал выше ростом. С каменным лицом он произнес:

- Прошу вас, Кэролайн, избавить меня от подробностей, меня они нисколько не интересуют.

Для взвинченных нервов Кэролайн это было последней каплей. Она топнула ногой.

- Хорошо же, если вы предпочитаете верить клевете, которую я могла бы опровергнуть двумя словами, пожалуйста. Вы говорите, что вас это не интересует, милорд? Прекрасно, и меня тоже!

Лорд Брекон поклонился.

- Хоть один раз мы в чем-то согласны, - сказал он. - Могу я проводить вашу светлость в обитаемую часть замка?

Он предложил ей руку, но Кэролайн только взглянула на него с презрением. Гнев, ярость обожгли ее.

Шок от увиденного, ужас от рассказа лорда Брекона - все сейчас было забыто, утонуло в гневе на то, что он отказался выслушать ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы