Автобус морга отбыл, эвакуатор подцепил крюком автомобиль за переднюю часть и потащил его на шоссе.
— Держите его у себя, о счете я позабочусь, — проводил МакБрайд механиков гаража.
— Что ж, для утреннего выпуска материала у меня навалом, — бодро подвел итог трудового дня Кеннеди, направляясь к машине.
Капитан МакБрайд, однако, не торопился за репортером. Он еще раз вернулся на место аварии, посветил на дерево, на траву… Нагнулся и что-то подобрал.
В его ладони лежала изумрудная подвеска на тонкой золотой цепочке. На разорванной цепочке. Губы капитана обозначили очень странную улыбку, ладонь сомкнулась.
— Да брось, Мак! — крикнул из машины Кеннеди.
МакБрайд повернулся, прошел к полицейской машине, уселся и спокойно закрыл за собой дверцу. Рука с подвеской скользнула в карман.
— Поехали, Доннеган.
На обратном пути МакБрайд остановил машину у табачной лавки.
— У меня сигары закончились, — сообщил он Кеннеди и вышел.
В лавке он купил полдюжины сигар, на минуту заскочил в телефонную будку и вернулся в машину.
— Прошу, — предложил он сигару Кеннеди.
— Щедрый шотландец — большая редкость, — отозвался Кеннеди, широко улыбаясь.
Через несколько минут они вошли в помещение участка. Кеннеди сразу бросился к телефону и передал новости в редакцию.
— Извини, Мак, на службу надо. Но что-то мне подсказывает, что мы скоро увидимся.
— Не торопись. Соскучиться не успею.
Кеннеди махнул рукой и побежал на трамвай.
МакБрайд повернулся к сержанту Хейли:
— Позвони в «Ник-Нак» и оставь сообщение для мистера Дюка Манолы. Его брат обнаружен мертвым в 10.30 вечера…
— Мертвым! — ахнул Хейли, в последний раз зарегистрировавший убийство на участке не менее десяти лет назад.
— Вообще-то начальство перебивать не положено, — лениво и как-то устало заметил МакБрайд и продолжил: — Значит, обнаружен мертвым в разбитом автомобиле на Олд-Стоун-роуд, возле Пайн-Трипарка. Скажи, что тело в городском морге, после вскрытия можно забрать. Кто убил, неизвестно, И следов, — тут капитан куснул нижнюю губу, — нет никаких. Заполни дело, как обычно. Джозеф Манола и так далее. Остальное потом.
— Убийство, кэп?
— Очень может быть… — МакБрайд направился к своему кабинету.
Из соседней комнаты вышел Тед Керр, остановился, глядя на капитана.
— Пойдем, — буркнул МакБрайд и двинулся первым.
В кабинете он хлопнул фуражкой об стол, бухнулся в кресло и сразу потянулся за бутылкой.
— Говорят, вы ездили на место аварии?
— Да. А приехали на место убийства. — МакБрайд, не вынимая руку из кармана, перебирал в пальцах подвеску с изумрудом.
— И что?
— Да ничего…
— По вашему лицу не скажешь, кэп.
— Оставь в покое мое лицо. Что у тебя?
— Не густо…. Мы с Келли зашли в кабак «Блу-Ривер-инн». Жалобы были от соседей на драки и шум. Сегодня уже тихо. Но вот… — Он замялся, сжал губы.
— Что?
— Да… как сказать…
— Словами. Выкладывай, Тед, не тяни.
— Ну, скорее, личное впечатление… эмоции… Джудит там была.
— Джудит? — встрепенулся капитан.
— Ну да, а что такого?
— Продолжай. И с кем она была?
— Ох, не надо было мне… Ну, она мне немножко нравится…
— Знаю, знаю, ты по уши в нее втрескался. Выкладывай!
— Она была там с одной девицей. Ее я никогда раньше не видел. Как бы сказать… шикарная такая, что ли. И два мужика. Один, который с Джудит, смуглый красавчик, итальянского типа. Другой постарше… И другая девица тоже постарше будет, женщина, можно сказать. Я сделал вид, что их не заметил. Они выпили и укатили в шикарном лимузине. Кэп, только не надо ругать Джудит. Я зря, наверное, сказал… Само выскочило. Джудит хорошая девушка… Но я простой коп, детектив… Кэп, обещайте, что не устроите ей выволочку дома.
МакБрайд набрал воздух и задержал дыхание. Потом медленно, бесшумно выдохнул и еще раз вдохнул:
— Ох, непростой это мир, Тед, старина.
Керр попытался сменить тему:
— А что с убийством, кэп?
— Убийство это — только начало. Тут теперь такая каша заварится! Была у меня мечта, но не ожидал я, что она таким образом начнет исполняться.
Мечта МакБрайда заключалась в том, чтобы столкнуться в Дюком Манолой лоб в лоб.
— Какая мечта, кэп?
— Мечта? Убит Джо Манола, брат Дюка. А Дюк в любой момент может мобилизовать дюжины две итальяшек.
Забренчал телефон. МакБрайд наклонился, снял трубку:
— Капитан МакБрайд.
— Это твой старый приятель, МакБрайд. Манола.
— Старший, — добавил МакБрайд.
— Издеваешься? Я только что узнал о смерти брата. И желаю знать, как это произошло. Какие есть следы, улики…
— Ни следов, ни улик. Но когда все прояснится, я первым делом вышлю тебе подробный отчет в газетах.
— Остришь?
— И…
— Слушай, МакБрайд, советую взять этих шавок прежде чем я до них доберусь. Не зарывайся. Помни, на кого работаешь.
— Это я тебе настоятельно рекомендую не зарываться, Дюк. И держись от меня подальше. Я веду это дело, и мне не нужны советы каких-то грязных итальяшек, не буду переходить на личности.
— Ну до скорой встречи, парень.
— Если я тебя вообще никогда не увижу, это все равно слишком скоро, Дюк.
— Пошел ты…
Трубка щелкнула. Манола прервал беседу.
— Не слишком-то вы с ним друг друга любите, — усмехнулся Керр.
— С каждым днем любовь на убыль.