Читаем Змеевик полностью

— Что мы можем сделать, чтобы минимизировать ущерб?

— Ты все расскажешь Эдуарду, когда он и Донна вернуться из своего номера — сказала я.

— Почему ты не можешь рассказать ему?

— Потому что это должно быть романтическое путешествие для нас троих, и мы с Микой сегодня уже один раз разочаровали Натаниэля. Сейчас они ждут меня в нашем номере.

Он указал на ожидающих женщин.

— А меня никто не ожидает?

— Ты свою еще не упаковал и не пометил табличкой; А меня уже ждут.

Он откинулся на спинку стула.

— Ты думаешь, что я не мог бы иметь женщину в своей постели в течение следующих нескольких минут?

Я засмеялась. — Я знаю, что ты мог бы, но будет ли это та, которую ты хочешь?

— Я хочу их всех — сказал он, улыбаясь и явно довольный собой.

Я покачала головой. — Я знаю, что это неправда.

Он выглядел немного менее довольным. — Откуда ты это знаешь?

— Ты более разборчив, чтобы соблазниться одной только красотой.

Он изучал меня через свои темные очки, откинувшись на спинку кресла, — Как и ты.

— Не сравнивай мои предпочтения в свиданиях со своими. Я намного придирчивее, чем ты.

— Справедливо, — сказал он, а затем, улыбнувшись, добавил: — Знаешь, если бы ты захотела, то могла бы присоединиться ко мне с одной из красавиц здесь, у бассейна.

Я засмеялась. — Там в номере меня ждет моя собственная тройка, но спасибо, что подумал обо мне.

Он тоже засмеялся. — Я думал, тебе сейчас нравятся девушки, или ты просто встречаешься с ними, чтобы сделать своих парней счастливыми?

Я покачала головой. — Я говорила тебе, Бернардо, фантазируй обо мне с другими женщинами в свое свободное время, и когда ты встретишь других женщин в моей жизни, ты захочешь фантазировать.

Он улыбнулся мне почти насмешливой улыбкой. — Не могу дождаться встречи с ними.

— Так ты скажешь Эдуарду? — спросила я.

— Я скажу ему, прежде чем выберу себе послеобеденное наслаждение.

— Ты не просто сказал послеобеденное наслаждение. — Я опустила свои солнцезащитные очки достаточно, чтобы он увидел, как я закатила глаза.

Он засмеялся, опустив свои очки, чтобы покоситься на меня.

— Удачи — сказала я и начала уходить. Никки и Родина пристроились по обе стороны от меня. Я оглянулась назад, и Беттина уже была возле него, но то же самое сделали и некоторые другие женщины. Родина сказала:

— Я начинаю понимать, почему ты никогда не спала со своим другом по работе.

— Да, мне не нравится быть частью стада — сказала я.

Она оглянулась и сказала: — Му.

Я тоже оглянулась. Беттина забралась на колени Бернардо, но другие женщины не сдавались. Одна начала массировать ему плечи. Я шла за Никки, а Родина шла за мной. Я смотрела на спину Никки, на его плечи и задницу, пока он шел впереди меня. Я была рада знать, что он мой. Мика и Натаниэль ждали меня в номере, и я с нетерпением ждала возможности присоединиться к ним. Мне нравилось, что в моей жизни есть люди и мы уверены друг в друге. Мы были поли, но мы были в безопасности в нашей группе. Мне это очень нравилось. Моя собственная любовная жизнь всегда интересовала меня больше, чем чья-либо еще.

<p>28</p>

Мы уже почти вошли в наш номер, когда я увидела шедшего к нам высокого темноволосого мужчину. Должно быть, он был выше шести футов ростом, потому что иначе, я бы не смогла его увидеть за стоящим передо мной Никки. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что это Питер Парнелл, сын Донны и Эдуарда. Когда он успел так вырасти, что я его не узнала? Отчасти я его не узнала из-за того, что все еще была в солнцезащитных очках в тускло освещенном коридоре, но во многом это было из-за того, что в девятнадцать лет он, наконец, стал мужчиной, которым будет до конца своей жизни. Если бы я не знала, что и Натаниэль, и я выросли на несколько дюймов уже после девятнадцати лет, я бы сказала, что он больше не прибавит в росте.

Никки слегка отодвинулся в сторону, чтобы Питер и я могли видеть друг друга лучше. Думаю, что я была полностью скрыта за ним. Генетика и тренировки сделали плечи Питера широкими, а так же помогли подкачать его руки, ноги и все, что между ними, поэтому он выглядел более законченным, чем даже год назад. Его волосы превратились из темно-каштановых в почти черные. Они были коротко стрижены, за исключением верхней части, где он оставил их длиннее так, что его челка, если это было правильное слово, падала на край одной брови, потому что он убирал волосы в сторону и что-то сделал с ними, чтобы они оставались на месте. Уже привычным жестом он пробежался пальцами только по этой части его волос. Я не была уверена, проверял ли он что волосы лежат, так как он хочет, или они теперь так лежат из-за этого жеста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези