– Рашель, – нарочито взбеленился Эрар. – Тебе ли с таким отцом не знать, что женщины в каждой сходке пригодятся. Нашла о чём спрашивать!
– Организация, так у нас в народе говорят, может быть слаще мёда, но и горше желчи.
Президент сверкнул улыбкой.
– Полюбуйся, мой друг! Перед нами готовая королева! Ни дать ни взять, так и есть. Сладость Бизанго – это когда все за одного, а горечь – это горечь расплаты. Пока ты одна из нас, мы тебя любим. Это – сладкое. Ненависть протестантов не в счёт.
– А горькое?
– А «горькое» может оказаться горше, чем кто-то думает, – при этих словах президента Эрар многозначительно кивнул в знак согласия. – Бизанго – религия ночи. Порядок и почтение! – гласит наш девиз. Так и есть, потому что Бизанго следит за порядком. Что до почтения к ночи, ты помнишь, чему тебя учил отец, Рашель? Что ночь не твоё время суток, и ночная встреча со
Президент поднял взгляд на стоявшую перед ним девушку.
– Однако мне пора, – извинился он. – А ты оставайся, потанцуй с нами. А завтра жду вас в гости к себе, в Сен-Марк.
Грянули барабаны, и группки танцоров пустились в пляс, соперничая друг перед другом в мастерстве и экспрессии. Появление Жана Батиста привело их в чувство, и они образовали стройный хоровод. Синхронным изгибам и наклонам танцующих отвечал хор, славивший
Бросалось в глаза сходство этой церемонии с любой другой. Женщины суетились, а старики в плетёных креслах пускали по кругу бутылку рома, приправленного кореньями и зерном. Песни и пляски не смолкают уже час, а духи всё не сходят. В районе одиннадцати президент издал крик, на которые ответили все до одного.
– Кто с нами…
– Остаются!
– Кто не с нами…
– Те – на выход!
– Шанпвель захватывает улицы! Чужим на них не место! Бесшумные твари, ночное зверьё, шкуры меняем!
Мужик с верёвочной опояской, похожей на патронташ, выскочил из тоннельчика, размахивая кнутом, и встал на страже у выхода. Дверь захлопнулась, и народ сгрудился во дворике.
– Пушка стреляет семь раз!
Снаружи истошно задудели в морскую раковину. Затем послышалось семь ударов хлыстом
Женщина с высоким и жалобным голосом пропела торжественное приветствие всем высшим чинам организации. По мере перечисления каждый из них выходил и становился в отдельную шеренгу: секретарь, казначей, бригадир, исполнитель, суперинтендант, королева номер один, номер два, номер три – в большинстве своём титулы мне неизвестные. Напряжение снял внезапный пронзительный свисток. Послышался смех. Пока начальство раскланивалось, рядовые члены разразились песней. На сей раз обошлось без барабанов:
Затем грянула песенка – предостережение под щёлканье кнута и свистульку:
Не успели её допеть, а из боковой двери пожаловали трое гостей. Один из них – секретарь, держал свечу и мачете. На нём была чёрная шляпа с накомарником в блёстках. Рядом шагала женщина, одетая в зелёное с красным, видимо, одна из королев. Третья шла позади, на её голове покачивался миниатюрный гробик. Остальные гости образовали процессию и двинулись по кругу вокруг столба, повторяя назойливые фразы псалма. Когда шествие остановилось, женщина возложила гробик на лоскут красной материи. Прозвучал приказ выстроиться в линию. Президент, секретарь и королева парадным шагом прошли весь притвор храма. Обернувшись по-военному «кругом», таким же чеканным шагом приблизились к гробику.
Жан Батист-президент, в сопровождении двух адъютантов, торжественно объявил открытие ассамблеи:
– Во имя Отца и Сына и Святого духа, объявляю начало заседания. Секретарь, вам слово!
Не выпуская мачете, секретарь достал свободной рукой потрёпанный блокнотик:
– Гонаив, 24-го марта 1984 года, – выкрикнул он без микрофона. – Очередная сессия! Всею силою великого Иеговы и земных богов, дьявольской властью духа-наставника Саразена, и по воле всех незримых войск, мы повелеваем развернуть наши флаги! А сейчас мы имеем честь вручить молоточек нашему президенту, чтобы его удар ознаменовал праздник на славу. Зажечь свечи!