Читаем Змей, охраняющий Шамбалу. 4-я книга полностью

При успешном вхождении в психомоторное возбуждение самыми важными являются несколько параметров: перфорация ушной перепонки в левом ухе, наличие стен вокруг практикующего (в «Лествице» это кельи), наличие воды для окунания тела и упрямое желание раскаяться. Предусмотрительная забота о том, чтобы во время практики пустынного безмолвия (психомоторного возбуждения) рядом не было ни одного человека, лежит на самом практикующем. Концентрация сознания и сила сосредоточения практикующего на психотравмирующей ситуации зависит всецело от сострадания практикующего, и это самый важный параметр.

В «Лествице» уделено этому немного и по большей части захламлено другими факторами настолько, что постороннему читателю невозможно будет ухватить суть сосредоточения ума как один из основополагающих факторов. Вот как это написано в «Лествице» в степени 4 «О послушании, пункт 92: «Непрестанно борись с парением твоих мыслей, и когда ум рассеялся, собирай его к себе, ибо от новочальных послушников Бог не ищет молитвы без парения. Поэтому не скорби, будучи расхищаем мыслями, но благодушествуй и непрестанно воззывай ум ко вниманию, ибо никогда не быть расхищаемому мыслями свойственно одному ангелу». Примерно таким же образом захламлена суть того, что за правду нужно бороться до конца. В примере с врачом такая правда является страданиями людей из-за неправильной схемы перехода дороги пешеходами. Вот как именно это описывается в «Лествице», степень 4 «О послушании», пункт 93: «Кто положил в тайне сердца своего завет с самим собою — не оставлять спасительного подвига до последнего издыхания и до тысячи смертей тела и души не уступать врагу: тот не впадет ни в то, ни в другое из этих бедствий, преткновения и беды сии происходят всегда от сомнения сердца и от недоверия к местам. Удобопреклонные к переходу с места на место неискусны во всем: ибо ничто так не делает душу бесплодною, как нетерпеливость».

Чтобы хорошо понимать суть жизни и суть смерти (биологической), нужно иметь мышление актера, чтобы видеть вещи наигранными. В отсутствии такого мышления человек воспринимает мир серьезно, не понимания того, что мир (в действительности) не существует.

Такое мышление должно иметь навык, а не действие как по инструкции. В процессе психомоторного возбуждения обостряются инстинктивные чувства и, по сути, создается ситуация, когда ум сосредоточен на психотравмирующей ситуации, а снаружи ум окружен возбуждающими гормонами и возбужденной психикой. Помимо такого окружения, также тело практикующего окружено духами, которые уже вышли из человеческих тел, но они еще не ушли в иные миры из астрального мира.

Те духи, которые можно охарактеризовать как нечистые, осуществляют посыл мыслей (бесов) в ум практика (телепатия), а практикующий воспринимает эти мысли за свои собственные. На пике возбуждения ум разгоняется в своем мышлении до очень больших скоростей (тахипсихия), и на этом этапе вклинивание чужих мыслей (бесов) очень чревато для мышления практикующего.

Противостоять этому натиску чужих мыслей (бесов) можно лишь своими установками, своими принципами.

В восточных практиках этот момент никак не описывается, кроме как упоминания демонов Мары (демонов смерти). В «Лествице» упоминается аналог — воздушные духи или бесы, но, кроме упоминания, нет корректного понимания противодействия этому влиянию. Противодействие этим духам, их влиянию, заложено выше страха смерти.

Если в процессе психомоторного возбуждения присутствие этих духов можно определить термином психиатрии «мания преследования», то уже на пике психомоторного возбуждения это будет бредом, непонятным логическому размышлению.

В большинстве своем такие случаи заканчиваются деградацией личности, либо суицидом.

Субъективно, изнутри своего ума, это высшая точка, когда вы упираетесь в правду своим мышлением, и ничто не может сдвинуть вас с места, даже страх смерти.

Как только вы дойдете до такого уровня мышления, вы осознаете, что все люди вокруг вас являются демонами в человеческом обличье и что они под страхом смерти с легкостью предают как других, так и самих себя (изменяют свои когниции).

В «Лествице» в степени 6 «О памяти смерти», пункт 14, сказано следующее, цитирую: «Как отцы утверждают, что совершенная любовь не подвержена падению, так и я утверждаю, что совершенное чувство смерти свободно от страха».

Со своего опыта, я могу сказать то, что упертость в правде внутри себя проявляется в высшей мере, уже за порогом раскаяния (за порогом открытия канала сушумна).

Как ни странно, резолютивная часть шестой степени «Лествицы» гласит: кто взошел не нее (на шестую ступень), тот вовеки не согрешит.

Возможно, кому-то будет сложно понять объективно внутреннюю борьбу ума. С одной стороны, можно откинуть в сторону влияние нечистых духов и рассматривать в полном объеме мышление как работу одного ума практикующего, но в таком случае будет трудно понять, насколько вы сами готовы отстаивать правду под страхом смерти.

Пока вы не готовы отстаивать правду под страхом смерти, вам лучше не становиться на путь к истине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература