Читаем Змея полностью

– Довольны? – Манеру Ины трудно назвать доброжелательной.

Я елейно улыбаюсь:

– В восторге.

– Ну так что, начнем? – спрашивает Гай, и я рада, что он уверенно берет на себя роль распорядителя на этой встрече.

– Я вообще не вижу смысла в подобном собрании, – заявляет Ина, враждебность которой со вчерашнего вечера ничуть не поубавилась. – О чем нам говорить? Она хочет армию. Мы ей ее не дадим. Она должна нас покинуть и уползти обратно в ту помойную яму, откуда вылезла.

– Разве что этот замок принадлежит ей, – говорит Мордекай, и я замечаю, что сегодня от его вчерашней дружеской манеры не осталось и следа.

– Не ей, а мне! – восклицает Рэйф, и все смотрят на него. Думаю, даже мои оппоненты удивлены категоричностью его заявления. – Я прожил тут всю жизнь, – продолжает он, зло глядя на меня. – Она не может просто так войти и забрать его.

– Давайте-ка все дружно притормозим, – предлагаю я. – Почему бы вам для начала не рассказать мне о тех проблемах, с которыми вы тут сталкиваетесь?

Арлан вздыхает, понимая, что Ина не собирается развлекать меня беседой, и что эта задача возлагается на него.

– Вы наверняка уже поняли, что эти Острова нам не подчиняются. На них царят беззаконие и жестокость.

Вспоминаю женщину, которой мы помогли, ее дом и уничтоженную семью, и хмурю брови.

– Я понимаю, что много поколений тому назад королевский род был стерт с лица земли. Но ведь кто-то же должен был подняться и взять бразды правления в свои руки.

На Востоке этим кем-то стали бандиты, которые воспользовались беспорядками. Если власть теряется, всегда кто-нибудь ее да подберет. Что сам Арлан наверняка прекрасно знает.

Отвечает Мордекай:

– Да, и они правят, нагоняя страх и не ведая жалости.

– Кто «они»?

Повисает неловкая тишина.

– Мы не знаем, – говорит Арлан.

Я потрясенно смотрю на него:

– Не знаете? Как такое возможно?

– Никто и никогда не мог их поймать, – объясняет Мордекай. – Они, как тени, проникают в дома, забирают, что пожелают, и исчезают. Они называют себя Капюшонами.

Мы с Олвин обмениваемся взглядами. Мне не нужно напоминать, когда я в последний раз слышала это название: меня чуть было не принесли в жертву, чтобы отгородиться от этих Капюшонов.

Тон Мордекая подсказывает мне следующий вопрос:

– И чего же они хотят?

– Детей. – Его голос настолько тих, что похож на шепот.

Кровь застывает в моих жилах, чтобы через мгновение взорваться огненным смерчем.

– Детей? Дети пропадают, а вы ничего не делаете, чтобы это остановить? – Я вскакиваю так резко, что стул за моей спиной падает. Мордекай тянется к моей руке, но я отдергиваю ее. – Да что вы за люди!

– Твои гостеприимные хозяева, – говорит Ина голосом, полным яда. – Сядь.

Я не хочу. Мне бы вырваться отсюда, найти корабль и уплыть подальше. Но что тогда? Тогда и Запад, и Восток окажутся в руинах. Если я сбегу, я не спасу Торина.

Хотя мне больно, я подчиняюсь. Гай перехватывает мой взгляд и одобрительно кивает. Мне нужно время, если я хочу помочь Западным и Восточным островам.

– Капюшоны определенно на кого-то работают, – продолжает Арлан, будто моей вспышки не было вовсе. – Но мы не знаем, на кого.

Сомневаюсь, что они приложили все усилия, чтобы это выяснить.

– В моих плаваниях я наводил о них справки, – говорит Мордекай. – И постоянно слышал одно и то же имя – Грииб. Думаю, за Капюшонами стоит он.

Арлан вздыхает так, будто слышал это уже тысячу раз.

– Нет никаких доказательств его существования, не говоря уж о контроле над Капюшонами.

– Разве ты теперь не видишь? – спрашивает меня Ина. – Капюшоны охотятся на детей, а Рэйф ребенок. Необходимо защищать его от этих чудовищ. Вот почему мы не можем отпускать никого из Хранителей.

Я понимаю. Она – мать, которая хочет, чтобы ее дитя было в безопасности. Но ради сына она готова пожертвовать всеми остальными детьми островов, а с этим я смириться не могу.

Поэтому пытаюсь обратиться к Рэйфу напрямую:

– Разве тебе безразлично то, что земля, которой ты собираешься править, в состоянии войны? Неужели убийства людей не разрывают тебе сердце?

Прежде чем ответить, Рэйф неуверенно смотрит на мать.

– Но здесь мы же в безопасности, не так ли?

Он боится – но исключительно за себя.

– Ну конечно, – говорит Арлан. – Мы все тебя защищаем. – Он переводит взгляд на меня. – Это наш долг. Служить королю.

Во мне закипает ненависть. Он еще не коронован.

– То есть ваша армия вам нужна только для того, чтобы защищать себя и никого больше?

Никто мне не отвечает, никто даже глаз на меня не поднимает.

Подавляя в себе гнев, я принимаю решение. Я не брошу Запад на произвол его дикой судьбы, но не могу позволить, чтобы Хранители обратились против меня – пока. Вместо этого я буду учиться у Гая. Я соберу собственные силы. А потом позабочусь о том, чтобы все встало на свои места.

– Значит, больше вам нечего сказать? – Я пытаюсь завершить встречу и уйти раньше, чем скажу то, о чем потом пожалею.

– Так ты уйдешь? Не будешь бороться за престол? – спрашивает Ина, явно сбитая с толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова бури и печали

Похожие книги