Читаем Змея в изголовье полностью

– Я рад, что не ошибся в тебе, Ба-Ка.

– Кто ты и чего от меня хочешь? – обшаривая взглядом пустую залу, сквозь зубы процедил Безымянный.

– Я тот, кто сохранил тебе жизнь, – не вдаваясь в объяснения, ответил неизвестный. – И это не все. Я тот, кто предлагает тебе новую жизнь. – Неведомый спаситель помолчал. – И власть. Если, конечно, ты достаточно умен, чтобы с почтением принять дарованный тебе шанс. Пока что ты успешно прошел испытание. Ты предпочел опасность рабскому жребию, ты был осторожен и готов к действию. Ты правильно оценил угрозу. Но это еще не все.

Где-то совсем рядом послышался скрип ворот, тяжелый гул, и одна из стен медленно поднялась, открывая проход в следующую комнату. Посреди нее стояло каменное ложе, на котором, привязанный за руки и за ноги, лицом вниз лежал человек. Стоящая в изголовье светильня выхватывала из мрака его искаженное ужасом лицо. Ба-Ка без труда узнал его. Это был один из его сторонников – тот самый, с которым он совсем недавно дрался на празднике.

– Полагаю, ты помнишь, что я приказал дать ему десять палок?

– Да, – подтвердил Безымянный, смекая, к чему клонит его загадочный собеседник.

– Ты приведешь в исполнение приговор. Но помни: если после твоих ударов он встанет, я прикажу ему дать тебе двадцать палок.

– А если я вовсе откажусь?

– Попробуй, – чуть насмешливо произнес голос. – Дорога у тебя под ногами. Ты волен идти или стоять. А мир вокруг тебя будет двигаться по своим законам. И уж будут они к тебе милосердны или нет, не узнаешь, пока не сделаешь шаг.

Ба-Ка вновь усмехнулся и поглядел на распластанного перед ним раба. В глазах того сквозил неподдельный, безграничный ужас. Принц сделал пару шагов, подошел к ложу, поднял лежавшую на полу тяжелую узловатую палку, подкинул ее в руке, чтобы ощутить ее вес и управляемость, повернулся к подвывающему от страха рабу. Ба-Ка презрительно скривился и наотмашь ударил его поперек хребта, ломая позвоночник. Бедолага дернулся и захрипел.

– Хороший удар, – прокомментировал неизвестный. – Продолжай.

Расправа длилась недолго, седьмой удар был уже лишним.

– Что ж, – все так же насмешливо прокомментировал результат неведомый «доброжелатель». – Ты отлично справился с этим испытанием.

– И много их еще будет?

– Еще будет, – будто эхо, отозвался хозяин подземелья. – Сейчас тебя накормят и напоят. И не той бурдой, которой поили бездумных двуногих мулов, ты сможешь поесть, пока не наешься досыта, и сможешь выпить, сколько захочешь. Тебе нужно набраться сил.

– А дальше?

– А дальше ты вернешься к своим вчерашним товарищам.

– И что я им скажу, что не пришелся по вкусу священному крокодилу?

– Какое мне до этого дело? Придумай. Это тоже часть испытания.

– Часть… но не только? – уловив недоговоренность, переспросил Ба-Ка.

– Конечно. Ты должен будешь поднять на бунт рабов на каменоломне.

– Зачем?

– Потому что это твое испытание. Стражники вполне могут убить тебя как мятежника. Они не любят, когда в их владениях кто-то выходит из повиновения.

– То есть, если меня убьют…

– Тебя интересует, что станет с телом? Его скормят шакалам. А сейчас брось палку и ступай есть.

Обратно в убогую хижину, сложенную из речного тростника, Ба-Ка сопровождал все тот же караульщик, который не так давно копьем загонял его в подземелье. Теперь он казался значительно дружелюбней, так что при желании Безымянному не составило бы особого труда прикончить своего конвоира и завладеть его оружием. А дальше… План, еще совсем недавно лелеемый Ба-Ка как единственная надежда на спасение, сейчас казался ему нелепым. «Конечно, вырваться отсюда можно, но дальше-то куда бежать? Подмога из гарнизона крепости прибудет куда раньше, чем удастся выбраться на свободу. А даже если и не успеет – загонят в джунгли, прижмут к болотам, заставят помирать от лихорадки и змеиных укусов».

При воспоминании о змеях его невольно передернуло. Он вспомнил темную залу под землей и странное нечто, наполнившее его сердце леденящим ужасом. «Что это было? Куда девалось? Да и вообще, что за странные испытания устроил мне неведомый «доброжелатель»?» Ба-Ка исподтишка глянул на караульного. «Этот знает. Но не скажет. Сохранение тайны у подземного властителя поставлено – не объедешь».

Принцу не давал покоя вопрос: кому и зачем понадобилось испытывать его? Кому и зачем понадобился бунт, который ему предстояло организовать? Его вдруг быстрой стрелой пронзила болезненная мысль: «А что, если это всего лишь заговор против меня? Да нет, ерунда! Если бы понадобилось меня убить, это можно было сделать много раз, несмотря ни на какие приказы. И уж точно незачем было кормить и поить. Что ж, как бы то ни было, если впереди маячит попытка вырваться на волю и отомстить, что может остановить меня?!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги