Читаем Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды полностью

— Красивое, — выдыхаю, привлеченная блеском золотого ободка и отсветом черного камня.

Вот только в какой-то момент холодный металл вдруг начинает нагреваться, приобретая красноватый отлив. Я отдергиваю руку, так что родовое кольцо Шшариана падает на одеяло. Сверлю его опасливым взглядом, надеясь, что все это мне просто показалось, но с моей везучестью… В общем, я нахмурилась, чуя неладное, осторожно взяла кольцо двумя пальцами и быстро убрала в маленький мешочек, спрятав это добро, из-за которого такой сыр-бор, под подушку. Тешу себя мыслью, что, может, это тоже какой-то магический артефакт, вот он и нагрелся, да и цвет немного поменял… Надеюсь, мой тортик загладит нашу вину. В крайнем случае, пусть казнят Зинку.

— Я все слышу! — раздается ее возмущенный писк.

— Слушай, слушай, — усмехаюсь и все равно продолжаю фантазировать в этом направлении.

Прикрыв глаза, я, наконец, уплыла в долгожданный сон — переживательный до трясучки и невроза, ведь завтра я могу лишиться своей уже почти привычной жизни.

Глава 9

Все утро не могла сосредоточиться ни на чем, поэтому просто плюнула, оставив дела на Тиля, и готовилась к предстоящей встрече. На Зинку надежды нет, так что оставила ее бить баклуши в таверне, надеясь, что она там не набедокурит в очередной раз. Та, конечно, порывалась пойти со мной, дабы составить мне компанию, но я как могла открестилась от ее предложения. А то не дай боже и тут чего украдет, а мне потом головы не сносить. Но сейчас, стоя перед резиденцией его высочества и глядя на двух стражников с копьями по бокам от двери, мелькнула предательская мысль, что надо бы вернуться и взять с собой Зинку. А что, пусть ежели что, то ей головы не снести. Страна должна знать своих героев в лицо. Но затем смотрю на аппетитный фруктовый бисквит в своих руках и вздыхаю. Надеюсь, что наг не откажется от угощения и сильно серчать на нас не будет. Если что, разыграю роль бедной сиротки. А почему разыграю? Так-то оно и есть, я одна-одинешенька в этом мире. В общем, порефлексировав немного, бодрым шагом пошла к входу. И почему-то не подумала, что меня могут и не пропустить. Копья скрещиваются аккурат передо мной, заставив притормозить. Гляжу на них злобно, ведь чуть не опрокинула свой съедобный презент на себя. Итак долго платье приличное подбирала, а тут одно неловкое движение, и все мои труды насмарку пойдут.

— К кому? — грубый голос стражника справа.

— Э-э-э, — зависла я, ведь забыла имя, настолько увлеклась мыслями о казни. — Ну, к этому, как его, лорду… Шшариану, во.

Вид у меня видно уж больно убогий, вон какими взглядами посмотрели на меня. И нечего жалость тут изображать! Нормально я выгляжу.

— Не положено! — зычный бас слева.

— Как это? — озадаченно хмурюсь, а затем сияю. — Так я же это, по приглашению.

Черт, Лена, ты точно была владелицей сети ресторанов? Откуда такое косноязычие деревенское? Мир на меня так влияет этот негостеприимный, не иначе.

— Какое еще приглашение, дамочка? — усмехается тот, что стоит справа. — Вы себя в зеркале видели?

От этого гнусного предположения на секунду впадаю в ступор, а затем гневно прожигаю наглеца взглядом.

— Слушайте, вы, — начинаю было возмущаться, но потом вижу его тот же набычившийся вид и чуть отпускаю вожжи злости. — Я вообще-то по делу о воровстве пришла.

И так гордо выпячиваю грудь, что его глаза резко падают в эту область.

— На какое время назначено? — сглатывает и спрашивает он.

А я же впадаю в ступор. Точно, а время разве было указано? Вот бы вспомнить. Как назло, в голове крутится все что угодно, но никак не нужная мне информация.

— О, господин Дворф, вы уже вернулись, — вдруг подобострастно говорит второй стражник, кидая суровый и предупреждающий взгляд на первого.

Я же сияю и поворачиваюсь в ту сторону, в которую они двое смотрят. Сегодня мне явно благоволит удача.

— Добрый день, господин Дворф, — копирую речь стражников, но смотрю на гнома с обидой. — Вы сказали, что стражники ваши предупреждены о моем приходе. Я тут пришла с честными намерениями, и что я вижу? Меня не пускают.

Даже поджимаю губы, словно я в обиде. Дворф сначала опешивает, видя меня, а затем почесывает подбородок и выдает:

— А вы сказали, что ко мне? — задумчивый тон, прищуренный взгляд на стражу, которая вдруг тушуется.

Я же наоборот выпадаю в осадок.

— Эм, — растерянно оглядываюсь, вспоминая, что говорила им. — Нет, сказала, что к лорду.

Голос мой все тише становится, а сама я чертыхаюсь. Вот же блин, сама опростоволосилась, еще и скандал чуть было не закатила. Ну даешь, Ленка, в своем репертуаре, как обычно.

— Идемте, лорд ждет вас с самого утра. Что-то не торопитесь вы, барышня, — никак не комментирует мой конфуз, но качает осуждающе головой.

А что мне было делать, в пять утра подрываться? Как собралась, так и пришла. Ишь, недовольные тут какие все.

— Кольцо при вас? — спрашивает мужчина, когда мы преодолеваем двор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовой Беспредел

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы