Их пальцы переплелись, руки соединились.
Быстрым движением Дилл повернулся на левый бок и оперся на локоть. Ее лицо было в паре десятков сантиметров от него. Они посмотрели друг другу в глаза. Он слышал ее дыхание, которое вдруг оборвалось. На долю секунды Дилл испугался, что услышит ее смех. Но она не засмеялась. Вместо этого ее рот приоткрылся так, словно она собиралась что-то сказать. И она ничего не сказала. Дилл подумал о том, что наиболее остро чувствуешь себя живым сразу после того, как сделал нечто невероятно смелое. Оказалось, что очень даже живым он чувствовал себя и перед тем, как это сделать.
Дилл обнаружил, что есть еще одна вещь, которая получается у него так же естественно, как писать музыку.
40
Лидия
Губы Дилларда Эрли коснулись ее губ, и для нее это был первый поцелуй, так же как и для него. Но они быстро приспособились и через несколько нерешительных секунд начали целоваться по-настоящему. Лицо. Шея. Пальцы. Этот голод был больше чем просто сексуальный. Более первобытный и насущный. Над ними довлели годы желания.
– Лидия! – послышался голос миссис Бланкеншип. Она поднималась по лестнице.
Дилл отскочил от Лидии так, словно она была радиоактивна. Они лежали рядом, глядя в потолок, стараясь отдышаться и не расхохотаться.
Миссис Бланкеншип появилась в двери с чашкой кофе в руке. Она уже собралась на работу.
– Ну что, дети? Ночка у вас была насыщенная, не так ли?
– И утро, – сказала Лидия. Она почувствовала, как тело Дилла рядом с ней затряслось: он отчаянно пытался не засмеяться.
Дилл фыркнул – этот звук невольно вырвался у него из горла. Он попытался замаскировать его, кашлянув. И это стало последней каплей. Взрывы хохота. Потоки. Лидия повернулась к Диллу и уткнулась лицом ему в руку.
Миссис Бланкеншип смотрела на них с подозрительным выражением лица.
– Та-а-ак… Мне кажется, я что-то пропустила.
– Ничего, мам, – сказала Лидия сдавленным голосом Диллу в рукав, пытаясь успокоиться. – Мы просто смеялись над одной шуткой.
Миссис Бланкеншип, подняв брови, прислонилась к дверной раме.
– Я люблю шутки. Расскажите мне.
– Расскажи ей, Лидия, – сказал Дилл, подтолкнув Лидию рукой.
Лидия ударила Дилла в грудь тыльной стороной руки и вытерла слезы с глаз. Прочистила горло.
– Ладно, ладно, хорошо, сейчас. Тук-тук, – они с Диллом разразились хохотом. – Кто там? – Миссис Бланкеншип сделала глоток кофе. – К. К-кто? К
Лидия с трудом смогла рассказать шутку до конца.
Они с Диллом буквально бились в истерике. Слезы текли по их лицам, падая на покрывало. Лидия начала икать.
– М-м-м, хм-м-м, – протянула миссис Бланкеншип. – Очень, очень смешно, Лидия. Но знаешь что? Думаю, вам двоим не помешает немного поспать.
– Ага, – сказала Лидия. – Мы сейчас определенно плохо соображаем.
– Ясно. Хорошего дня тебе, милая. Дилл, и тебе тоже. И поздравляю тебя с твоим решением поступать в вуз. Оно верное. Я рада за тебя.
– Спасибо, мэм. Я в последнее время принял немало верных решений.
Миссис Бланкеншип улыбнулась и пошла прочь, бросив через плечо:
– Поспите. Я серьезно.
Лидия подождала, пока стихнут шаги ее матери, и снова повернулась к Диллу.
– Мы только что целовались на моей кровати.
– Ага.
– Настоящий сеанс поцелуев. Ну, знаешь, органический, травяного откорма, свободного выгула.
– Высшего сорта.
– Я, кажется, заговариваюсь. Бла-бла-бла.
– Да нет.
– Но и не
Лидия прижалась к Диллу.
Он приобнял ее одной рукой.
– Нет. Или да. Не знаю. Как бы там ни было, я не против. Я слишком устал, чтобы воспринимать двойное отрицание.
– Ты должен был читать мне проповедь об Иисусе, – пробормотала Лидия.
– Таков был план.
– Мне кажется, тут кроется какая-то сильно неуместная шутка.
– Подумай об этом. Я тебе доверяю.
Лидия повернулась, положила локти Диллу на грудь и опустила подбородок на свои скрещенные руки.
– Значит, с этого момента «проповедь об Иисусе» будет нашим эвфемизмом «поцелуев», верно?
– Точно.
– Просто хотела это прояснить.
– Окей.