Читаем Змеиный король (ЛП) полностью

Изогнув брови, Люси ласково доторонулась до его плеча.

Он перехватил ее руку, и Люси на миг подумала, что муж ее отталкивает, но тот направил ладонь под одеяла, притягивая ближе к своему телу. Внезапно она осознала, что держит его. Глаза Люси расширились. Он оказался толще, чем она представляла. Плоть была упругой, а кожа – на удивление, нежной. И горячей. Люси не терпелось взглянуть на Саймона, но она боялась, что этого ему сейчас не вынести. И потому просто осторожно сжала пальцы.

– О боже, – потрясенно выдохнул виконт, прикрывая веки.

– Что мне делать? – спросила Люси, ощутив свою власть.

– Вот. – Он нырнул пальцами меж ее женских складочек, заставив вздрогнуть, и затем смазал себя ее влагой. – Просто… – Саймон обхватил руку Люси, и вместе они скользнули вверх по всей его длине. И обратно.

И еще раз. Как восхитительно.

– Можно мне?

– Ах. Да. – Он моргнул и отпустил ее руку.

Люси улыбнулась, втайне довольная тем, что он способен лишь на односложные ответы. Придерживаясь заданного им ритма, она вглядывалась в дорогое ей лицо. Глаза Саймон закрыл. Меж бровей его пролегла морщина. Верхняя губа приподнялась, обнажив зубы, а лицо блестело от пота. Наблюдая за мужем, Люси чувствовала, как жар снова приливает к ее лону. Но гораздо сильнее было чувство контроля и осознание интимности того, что он позволил ей делать. Что не побоялся оказаться перед ней уязвимым.

– Быстрее, – прохрипел он.

Люси подчинилась, двигая рукой по всей длине его плоти, сжимая кожу, горячую и скользкую. Теперь его бедра приподнимались навстречу ее ладони.

– Ааах! – Глаза Саймона внезапно распахнулись, и Люси увидела, как потемнели до цвета стали радужки. Он выглядел мрачным, возбужденным и, казалось даже, чувствовал боль. Тут муж осклабился, большое тело его задрожало, и ей на руку хлынула вязкая жидкость. Саймон содрогнулся еще и еще, стиснув зубы, глядя Люси прямо в глаза. Крепко сведя бедра, она выдержала этот взгляд.

Точно подкошенный, Саймон рухнул на постель, но Люси по опыту прошлой ночи знала, что беспокоиться не стоит. Она вытащила из-под одеяла руку и, расставив пальцы, с любопытством исследовала беловатое вещество, что на ней осталось. Семя Саймона.

– О боже, – вздохнув, произнес он. – Какая невероятная бестактность с моей стороны.

– Нет, вовсе нет. – Люси потянулась поцеловать его в уголок рта. – Ты же делаешь это со мной, значит, и мне можно.

– Мудрая женушка. – Он повернул голову и принялся целовать ее сам. Грубо. Властно. – Я – счастливейший из мужчин.

Непривычно медленным движением виконт взял ее за запястье и вытер ладонь уголком простыни. Затем развернул жену спиной к себе.

– А теперь... – он зевнул, – теперь мы спим.

Саймон обнял Люси, и та послушно провалилась в сон.


***

– Не хочешь покататься по городу сегодня после обеда? – Хмуро поглядев на свой бифштекс, Саймон отрезал кусочек. – Или прогуляться по Гайд-парку? Звучит, наверное, скучно, но судя по тому, что леди и джентльмены каждый день туда наведываются, занятие это приятное. Бывает, в парке ломается карета – неизменно волнительное зрелище.

Банальные предложения – но куда еще взять Люси? Он, как ни печально, никогда не проводил много времени с дамой. Саймон поморщился. По крайней мере, вне постели. Куда женатые мужчины ходят со своими прелестными супругами? Определенно, не в игорные притоны или дома терпимости. В кофейне Земледельческого общества слишком грязно для леди. Оставался только парк. Или, быть может, музей. Саймон глянул на Люси. Ведь не в церковь же она захочет?

– Было бы славно. – Люси вилкой подцепила зеленую фасоль. – А можно просто остаться здесь.

– Здесь? – Он уставился на жену. Слишком рано снова тянуть ее в постель, хотя мысль сама по себе была заманчивой.

– Да. Ты бы мог писать или ухаживать за розами, а я бы читала или рисовала. – Она отодвинула в сторону стручковую фасоль и попробовала картофельное пюре.

Саймон беспокойно поерзал на стуле.

– Тебе не будет скучно?

– Нет, конечно, нет. – Люси улыбнулась. – Не думай, пожалуйста, что обязан меня развлекать. В конце концов, вряд ли до женитьбы на мне ты разъезжал по паркам.

– Что ж, нет, – признал Саймон. – Но теперь, когда у меня появилась жена, я готов к переменам. Я, знаешь ли, остепенился.

– К переменам? – Люси положила вилку и подалась вперед. – Откажешься от красных каблуков, например?

Он открыл было рот, но тут же его закрыл. Она что, дразнится?

– Не к таким, вероятно.

– Или от узоров на сюртуках? Иногда рядом с тобой я чувствую себя самкой павлина.

Саймон нахмурился.

– Я...

Уголки губ Люси изогнулись в озорной улыбке.

– У тебя все чулки с вышивкой? Счета за них, уверена, просто чудовищные.

– Ты закончила?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы