Читаем Знаем ли мы русский язык?.. полностью

Пожалуй, образ гусара, благодаря литературе и кино, сложился у нас ярче всего. Но правильный ли он? Справедливо ли наше представление о гусарах как о кутилах, прожигающих жизнь на пирушках и за карточным столом, волочащихся за женщинами и гарцующих на лошадях? Всё это мы называем одним словом, в которое сегодня вкладываем немало иронии, — «гусарствовать».

В нашей памяти хранится представление, что пить шампанское «по-гусарски» — значит прямо из бутылки. Открыть бутылку «по-гусарски» — значит снести ей горлышко саблей. Нам известна и разновидность преферанса, которая называется «гусариком».

А вот выражение «Гусары денег не берут!» (это когда им надо бы самим заплатить), приписываемое гусарам, вошло в поговорку.

Кстати, по одной из версий, выражением «смесь французского с нижегородским» мы тоже обязаны гусарам. Якобы после войны с французами именно русские гусары придумали смесь шампанского с квасом в пропорции 50 на 50. Проверять версию не советую.

«Смесью французского с нижегородским» мы до сих пор называем гремучую смесь несовместимых компонентов. Но чаще всего так говорим о русском языке, исковерканном иностранными словами — правда, теперь уже не французскими, а английскими. Выражение пошло с лёгкой руки Грибоедова:

Здесь нынче тон каковНа съездах, на больших, по праздникам приходскимГосподствует ещё смешенье языков:Французского с нижегородским.(А. С. Грибоедов. Горе от ума)

Кстати, Александр Сергеевич Грибоедов тоже был гусаром. Да и Михаил Юрьевич Лермонтов служил в гусарском полку. Уже одного этого достаточно, чтобы прославить слово «гусар» в веках.

А пришло оно в наш язык из венгерского. Husz, в переводе с венгерского, значит «двадцать», и ar — подать. В XV веке для защиты от турок стали собирать ополчение. В состав этого ополчения венгерское дворянство выбирало из своей среды каждого двадцатого дворянина в полном снаряжении и вооружении.

В нашем языке закрепилось слово «венгерка» — короткая куртка из сукна с нашитыми на груди поперечными шнурами по образцу формы венгерских гусар. Венгерка была излюбленной одеждой деревенских помещиков в России (Белоеинский Л. В. Энциклопедический словарь российской жизни и истории).

Жаль, что в истории за гусарами прочно закрепилось мнение как о кутилах, дамских угодниках, бретёрах и пр.

Они же, в отличие от тяжёлой (кирасиры) и средней (драгуны) конницы, выступавшей на поле боя большими массами, в шеренгах и сомкнутом строю, часто действовали небольшими отрядами: вели разведку, несли боевое охранение, выставляли передовые посты, совершали рейды и набеги на тылы и коммуникации противника. Такие задачи были по плечу лишь отчаянно храбрым всадникам с высокой индивидуальной подготовкой в верховой езде, умевшим отлично владеть как холодным, так и огнестрельным оружием. Это о них раньше говорили: «Отчаянная голова!»

Служба в гусарах считалась опасной. Недаром Иоахим Мюрат — один из лучших маршалов Наполеона, начинавший свою карьеру в лёгкой кавалерии, говорил, что настоящий гусар никогда не доживает до тридцати пяти лет. Это была правда. А потому в русском «Его императорского величества воинском уставе о полевой гусарской службе» предписывалось: «Понеже у гусар по их трудной службе более раненых и больных, как в других кавалерийских полках, бывает, то полковому Шефу стараться иметь лекарей совершенно искусных…»

Так что понятно, почему гусары затмили всю остальную кавалерию. Поэтому об остальных скажем коротко: «уланы» — это переделанное татарское слово «оглан», что буквально означает «юноша». В Золотой Орде огланами назывались члены ханской семьи из линии, не восходившей на престол.

По другой версии, слово «оглан» означало «храбрый», и так называли личную гвардию монгольских ханов в XIII–XIV веках. Уланами назывались конные воины, вооружённые копьями с флюгерами, в отличие от основной массы конницы, вооружённой луками. В XVI веке уланы появились в Литве и Польше и первоначально представляли собой иррегулярные части, формировавшиеся из переселившихся туда татар. В XVIII веке полки улан были созданы в Австрии, Пруссии, а в начале XIX века — во Франции. Особенностью обмундирования была уланка — головной убор с квадратным верхом (происходивший от татарской шапки).

Перейти на страницу:

Все книги серии Знаем ли мы русский язык?

Знаем ли мы русский язык?..
Знаем ли мы русский язык?..

Читая эту книгу, почувствуйте себя равноправным собеседником, ведь вы общаетесь не с поучающим специалистом, а с человеком, которому небезразлична судьба и состояние родного языка. Узнавайте новые слова, вспоминайте забытые старые, получайте интересные сведения о происхождении слов и выражений, об их первоначальном значении. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас, будьте интересным собеседником и умелым рассказчиком! Человек, виртуозно владеющий речью, всегда находится в центре внимания. Он без труда строит карьеру, заводит новые знакомства… Просто изучая правила русского языка, этому не научишься, здесь нужен наставник, который может легко, нестандартно, практически в игровой форме привить вкус к правильной речи. Именно так и написана уникальная книга Марии Аксёновой. Книга также издавалась в трех отдельных томах.

Мария Дмитриевна Аксенова , Мария Дмитриевна Аксёнова

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение