Читаем Знаю, ты рядом полностью

Болезнь бабушки огорошила его. Теперь Лейла поразила его новостью о ребенке. Может, если бы он познакомил их…

– Я хочу тебя кое с кем познакомить.

– С кем? – насторожилась Лейла.

– С бабушкой. Ты же хотела с ней познакомиться.

– Да, хотела. Но как это поможет нам с тобой?

– Я не знаю. Может, никак, – ответил Раффа. – Но мне кажется, мы должны сказать ей, что ты носишь ее первого правнука. Ты согласна?

Глава 8

Раффа хотел познакомить Лейлу с главой семейства? Может быть, он прав, и она в самом деле себя недооценивала? Она считала себя провинциалкой, а Раффу – обитателем какого-то совершенно другого мира, но этот образ вдребезги разбился; оказалось, что у них одни и те же заботы – семья и люди, зависящие от них.

– Но что я скажу твоей бабушке? – Лейле совершенно не хотелось расстраивать слабую здоровьем женщину. – Я беременна от тебя, но улетаю в Скавангу, так что своего правнука она может и не увидеть. Может, лучше нам с ней не знакомиться?

– Я не буду настаивать.

– Твоя бабушка болеет, и едва ли встреча со мной поможет ей поправиться.

– Ты очень удивишься. – В глазах у Раффы запрыгали задорные искорки. – Ты подаришь ей надежду.

– Не понимаю, каким образом.

– Бабушка совсем отчаялась, думает, что у меня никогда не будет семьи.

– То есть будешь размахивать мной, как знаменем победы? Как же это поможет? Уверена, бабушка хочет, чтобы ты остепенился и подарил ей внуков, но меня от этого уволь, прошу.

– Я никогда бы не стал вводить бабушку в заблуждение. Как и всегда, я скажу ей правду.

– Правда, конечно, ее обрадует.

– Уж лучше так.

Взгляд у Лейлы стал вдруг игривым.

– Мне кажется, ты очень плохо знаешь женщин, Раффа.

От удивления он вскинул голову. Он ведь был уверен, что прекрасно разбирается в женщинах.

– Мне кажется правильным познакомить мать моего ребенка с моей бабушкой, – сухо ответил он.

– И я буду очень рада с ней познакомиться, – ответила Лейла. – Но я отказываюсь как-то менять наши отношения.

Это были платонические отношения между двумя работающими вместе людьми, которые, как оказалось, станут родителями.

Раффа кивнул в знак согласия, но Лейла знала, что нужно держать ухо востро. Герцог Леон привык делать все по-своему, но ему придется свыкнуться с мыслью о том, что теперь все будет иначе.


Дом бабушки располагался вовсе не рядом с замком, как думала Лейла, а в часе езды оттуда, в более прохладной холмистой части острова. Раффа ехал по серпантину в открытом красном «мазерати», и она чувствовала приятное волнение оттого, что за рулем был мужчина, который твердо знал, что он делает, а из автомобиля открывались прекрасные виды на виноградники с одной стороны и море – с другой. Понемногу ее волнение от предстоящей встречи утихало.

Стоял чудесный день, легкий бриз приносил с собой ароматы цветов, и если бы этот мужчина не заставлял Лейлу так волноваться, то этот день был бы куда более приятным. Раффа был напряжен, как натянутая струна. Для него встреча Лейлы с бабушкой была очень важной. В нем было столько энергии, что эта энергия действовала как афродизиак, а сегодня это было совершенно лишним, ведь Лейла хотела выглядеть рассудительной и опрятной в глазах его бабушки, хотела показать, что если она и ошибалась, то повторять свои ошибки она не намерена.

– Бабушка очень ценит свое личное пространство, – сказал Раффа, сворачивая с основной дороги на проселочную, вдоль которой были высажены великолепные деревья.

– Ничего удивительного, что бабушка захотела жить отдельно от тебя, – сухо сказала Лейла. – Да еще и среди такой красоты! – Она вздохнула, любуясь роскошным пейзажем.

Раскидистые зеленые деревья обрамляли дорогу к каменному особняку. Входная дверь была веселого красного цвета, большие окна приветливо блестели, как на картинке, а вокруг на все лады пели птицы. Лейла никогда не видела таких очаровательных домиков, и ее поразили своей красотой ухоженные клумбы перед особняком и освежающие фонтаны во дворе.

– Здесь все как в сказке, – сказала Лейла, осматриваясь.

– Бабушка много работает в саду, вот и сказке конец, – ответил Раффа, надевая солнечные очки и открывая для Лейлы дверцу машины с ослепительной улыбкой.

– Пока мы не зашли… – Лейла посмотрела на него, остановившись на увитом плющом крыльце. – Что ты успел рассказать бабушке о нас?

– Я сказал, что познакомлю ее с моей хорошей подругой. Мы ведь так с тобой договорились, верно?

Она кивнула. Лейла ни за что на свете не поверила бы в то, что женщины могут просто дружить с Раффой Леоном, так что, кажется, ей удалось невозможное.

Раффа был одет в джинсы и облегающую футболку, подчеркивавшую все его мускулы. Он источал необузданную животную сексуальность, и все мысли Лейлы были лишь о близости с ним. А воспоминания об их ночи лишь усиливали желание.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он, увидев, как она одергивает платье.

Лейла тщательно выбирала наряд, ведь бабушку ждали шокирующие новости, и не стоило удивлять ее еще и одеждой. Она надела платье в цветочек до колен, со скромным вырезом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алмазы Скаванга (The Skavanga Diamonds - ru)

Похожие книги