Читаем Знают ответ орхидеи полностью

– Слушаю вас. С кем я разговариваю?

Я положил трубку.

– Миссис Ирвин дома, – доложил я Вульфу. – Полагаю, придется дождаться утра. Но сперва я позвоню миссис Моллой и спрошу, как зовут эту самую горничную. Она, вероятно, знает.

Вульф кивнул:

– Только действуй деликатно, чтобы не напортачить.

– Я буду прост и скромен. Приволоку девицу сюда, спущу в подвал и подпалю ей спичками волосы. И позвольте заметить, что идея выклянчить у Кремера опись содержимого карманов Джонни была просто гениальна, но то, как вы сбили его со следа, притворившись жадюгой, которому не терпится получить назад свои денежки, – тут даже мне лучше не сыграть. Браво! Надеюсь, я вам не льщу.

– Не похоже, – буркнул он и уткнулся в книгу.

Глава тринадцатая

Девушку звали Элла Рейес – это я узнал по телефону от Сельмы Моллой в восемь утра в пятницу. Узнал и то, что Элле около тридцати, что она небольшого роста, аккуратненькая, цвета кофе со сливками. У Ирвинов работает около года.

Но мне не пришлось ею заниматься. Освободив Фрица от его повседневной обязанности доставлять поднос с завтраком в спальню Вульфа, где тот в это время обычно стоял у окна босиком в потоке солнечного света – эдакая глыба маргарина в желтой шелковой пижаме, – я узнал, что босс изменил нашу тактику.

Орри Кетер должен был нанести визит мужчине и женщине, сидевшим в той припаркованной машине и ставшим свидетелями гибели Джонни Кимса. Их фамилию и адрес напечатали в газете. Там же приводилось их единодушное утверждение, что сбивший Джонни водитель – мужчина. Ну и больше, можно сказать, ничего. Разумеется, их расспрашивали на все лады, но Вульф хотел, чтобы Орри тоже занялся свидетелями наезда.

Солу Пензеру надлежало поработать с горничной, предварительно продумав увертюру, а дальше действуя по обстоятельствам. Мне было велено снабдить его пятью сотнями долларов из сейфа – вдобавок к той сотне, которая у него уже имелась, что вместе составит шестьсот долларов. Заманчивая перспектива для Эллы Рейес, ведь наши деньги не обложат налогами.

Мне же предстояло присутствовать при вскрытии сейфа, когда до этого дойдет дело. Вульф потрудился изобрести причину, по которой Солу досталась горничная, а мне – сейф. Сказал, что, если возникнут трудности, миссис Моллой в моем присутствии будет более сговорчивой. Остряк-самоучка.

Я слонялся по кабинету, когда в одиннадцать из оранжереи спустился Вульф. Сол явился в девять, получил инструкции, пять сотен и отбыл. Орри тоже заскочил и отправился на встречу со свидетелями наезда.

Паркер позвонил вскоре после десяти, предупредил, что, по всей вероятности, получит судебное распоряжение еще до полудня, и велел мне пребывать в состоянии боевой готовности. Я поинтересовался, нужно ли поднимать по тревоге миссис Моллой, и он ответил, что ее присутствие не потребуется. Я позвонил ей и дал команду «вольно».

Чувствуя, что ситуация требует разрядки, я сочинил несколько острот, но ни одна из них не показалась мне достаточно удачной. Поэтому, когда наш главный остряк переступил порог кабинета и направился к своему столу, я всего-навсего заметил:

– Миссис Моллой при церемонии вскрытия сейфа присутствовать не будет. Вы ее околдовали. Она созналась, что вчера не осталась у нас ночевать только по той причине, что боится потерять голову, когда вы так близко. Отныне она будет ходить только туда, где можно встретить вас.

Он хрюкнул и взял каталог, который пришел с утренней почтой, но тут зазвонил телефон. Это был Паркер. Мне предстояло встретиться с ним и с Патриком Диганом в двенадцать возле компании «Метрополитен сейф депозит».

Когда я добрался туда, на Мэдисон-авеню, за пять минут до назначенного времени, то обнаружил, что нисколько не преувеличил, назвав мероприятие церемонией. Никто не опоздал, и в преддверии подвального хранилища собралось десять человек: Паркер; Диган; два клерка компании; мелкое должностное лицо; помощник окружного прокурора со знакомым мне городским сыщиком в качестве телохранителя; дактилоскопист из полицейской лаборатории, тоже, кстати, мой знакомый; какой-то незнакомец в очках без оправы, чью личность я установил позже; ну и я. Определенно из открытия сейфа можно сделать настоящее торжество. Я удивился, почему нет мэра, не играют гимн и не вносят государственный флаг.

После того как оба клерка внимательно изучили врученный им Паркером документ, нас впустили за металлический барьер, и мы оказались в небольшом помещении, где было три стула и узкий длинный стол в самом центре. Один из клерков вышел и через две минуты вернулся с металлическим ящиком размером двадцать четыре дюйма на восемь и на шесть. Под пристальными взглядами собравшихся он осторожно поставил ящик на стол, и вперед выступил дактилоскопист с чемоданчиком для снятия отпечатков пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы