Читаем Знак единорога полностью

И вдруг — сверкающая лестница перед дворцом… Вверх по ней, поворот направо… Теперь не торопись, потихонечку в сад… Цветы-призраки пульсируют на стебельках вокруг меня, кусты-призраки осыпаны цветами, словно застывший фейерверк. Все — без красок. Набросано только самое главное, глаз различает лишь разную силу чистого серебристого свечения. Только сущность. Может быть, Тир-на Ног-та — это особая форма Отражения в реальном мире, управляемая нашим подсознанием, отражение нашей души в небе в полную величину, может, даже лечебное средство? Если все это кусочек души, то, доложу я вам, несмотря на все это серебро, ночь очень темна… и тиха. Иду… мимо фонтанов, скамеек, рощ, хитроумных альковов в лабиринтах живых изгородей… Прохожу по дорожкам, поднимаюсь по ступеням, перехожу мостики… Позади остаются кусты, деревья, редкие статуи, валуны, солнечные часы, или здесь они называются лунными? Держась правой стороны, упорно иду вперед, вскоре передо мной вырастает северный фасад дворца. Теперь налево, мимо дворика с нависшими над ним балконами, всюду призраки — на балкончиках, за ними, внутри… Обхожу дворец вокруг, просто, чтобы увидеть садик. В истинном Амбере при обычном лунном свете они прекрасны. Еще несколько фигур, они беседуют… Все неподвижно, кроме меня. И тут я чувствую, что меня тянет направо. Я поднимаюсь — бесплатными подсказками пренебрегать не стоит — к высокой живой изгороди, внутри которой небольшая поляна. Если она еще не заросла… Давным-давно здесь было… На поляне две фигуры в объятиях друг друга. Я было отворачиваюсь, но тут они разжимают руки. Не мое дело, но… Дейдра… одна из них Дейдра.

Еще до того, как он поворачивается, я знаю, кто с ней. Как жестоко шутят силы, властвующие над этим серебром, этим молчанием, этими сценами…

Назад, назад, прочь от этой изгороди. Поворачиваюсь, спотыкаюсь, падаю, снова встаю… скорее бежать отсюда…

Голос Рэндома:

— Корвин, все в порядке?

— Потом, черт возьми, потом!

— Корвин, скоро рассвет. Я хотел тебе напомнить.

— Считай, что напомнил!

Скорей отсюда, скорей… Время в Тир-на Ног-та — тоже сон. Невелико утешение, но все же лучше, чем ничего. Скорее прочь, скорей. Скорей… К дворцу. Яркая архитектура ума или души, сейчас более четкая, чем в действительности. Судить о совершенстве бессмысленно, но я добежал до дворца. Я должен знать, что там, внутри… Видимо, там моя цель, ибо меня неодолимо влечет туда. На сей раз я не остановился, чтобы снова поднять посох, упавший в сверкающие травы. Я знаю, что я должен идти, что я должен делать. Теперь это очевидно, хотя логика, которой я влеком, — это не логика бодрствующего ума. Быстрее, вверх по ступеням, к заднему порталу… Боль снова впилась мне в бок. Скорей… Через порог, во дворец… Туда, где нет сияния звезд и лунного света… Свет идет ниоткуда, он точно бесцельно плывет с места на место, иногда сливаясь в светлые озерца. Там, где его нет, тени абсолютно черны, занавешивая большие куски комнаты, коридора, ниши и лестницы. Между тенями, сквозь тени… Теперь я почти бегу… Одноцветность моего дома… Дурное предчувствие настигает меня… Черные пятна теперь кажутся дырами в этой действительности… Я опасаюсь подходить к ним слишком близко… Боюсь провалиться в них и затеряться… Поворот, коридор… наконец-то… Вхожу… Тронный зал… Горы тьмы нагромождены там, где мои глаза должны были увидеть путь, ведущей к трону… Хотя… движение… Я иду вперед, и справа от меня что-то перемещается. Тьма… Перемещается и поднимается. Когда я приближаюсь к подножию трона, в поле моего зрения появляются сапоги, потом ноги в этих сапогах. У меня в руках оказывается Грейсвандир, она сама по себе находит путь к светлому пятну, снова начинает расти, обманывая глаза, меняя форму, сияя. Я ставлю левую ногу на ступень, опираюсь левой рукой о колено. Боль в заживающем боку тревожит, но ее можно терпеть. Я жду, когда чернота, пустота раздвинется, словно занавес, открывающий новые театральные эффекты, которыми меня так щедро осыпала эта ночь. И тьма уходит в сторону, открывая ладонь, руку, плечо. Рука сделана из сверкающего металла, ее плоскости — словно грани драгоценного камня. Кисть и локоть — поразительное сплетение серебряных нитей, сколотых искрами. Ладонь стилизована, точно у скелета.

Швейцарская игрушка, механическое насекомое, она действует, она смертоносна и по-своему красива… И тьма уходит полностью, открывая его… Бенедикт стоит у трона в небрежной позе, слегка опираясь на него правой механической рукой. Он наклоняется к трону, его губы шевелятся. Тьма уходит в сторону, и я вижу, кто сидит на троне. Дара!!! Она повернулась вправо, она улыбается, кивает Бенедикту, ее губы что-то произносят. Я подхожу ближе и вытягиваю Грейсвандир вперед до тех пор, пока ее острие не останавливается на впадине, чуть ниже её груди. Медленно, очень медленно, она поворачивает голову и встречается со мной взглядом. Она оживает, и на ее лице появляются цвета. Ее губы вновь шевелятся, и на сей раз слова доходят до моих ушей.

— Кто вы и что здесь делаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги