Да ладно тебе, Роберта, люди из плоти и крови так не говорят! Брось эти все китайские церемонии, выражайся по-человечески.
Начало — блеск. Думаете, приятно узнать, что читаешь ответ бездушного компьютера? Зачем понадобилось упоминать, что уведомление автоматическое?
С первых слов ясно.
.
Может, вы в плену и в одиночном заключении, в далекой стране, не имеющей никакой связи с внешним миром? А если дело срочное? «Не раньше» звучит зловеще.
Прямо начало повестки.
А это из какого языка? Что-то я не слышала подобных оборотов в устной речи. Почему бы не написать «после возвращения»? Или даже «когда я вернусь»?
Прежде всего, Роберта, эти «обстоятельства» звучат слишком официально. Большинству людей требуется просто «помощь». Но этот вариант тоже далек от идеала — помощь нужна не всем. Мы здоровые дееспособные люди, которые просто хотят связаться с вами по какой-либо причине. Просто скажите: «Если вам что-нибудь понадобится, пока меня нет...»
«Возможно», сумеет? Будем надеяться. А лучше все-таки сказать «она вам поможет». Если не сможет, об этом я узнаю от самой Гейл.
Что за чепуха? Думаете, спаммеры внимательно прочтут ваше уведомление и огорчатся: «Ох, черт, Роберта, неужели вы больше не хотите получать наши письма? Ладно, так и быть, исключим вас из списка».
Чтобы производить впечатление живого, питающегося, дышащего человека разумного, каким вы являетесь по сути, попробуйте к следующему отъезду подготовить другое сообщение:
И если вы хотите быть профессионалом, но при этом остаться живым человеком, замените тему письма: вместо «Отсутствие в офисе» поставьте «Я уехала до 1 апреля».