— Ты лучше меня знаешь, что произошло? — Н-До едва справлялся с отвращением. — Так удовлетворись и не смей отзываться в таком тоне о моем трофее. Я женюсь на ней.
— Как бы не так! — воскликнул Смотритель.
Н-До взглянул на Мать — и напоролся на её взгляд, как на нож, но она молчала.
— Я не должен больше ничего объяснять, — сказал Н-До. — Это меня унижает. Но знай, если хочешь знать: я понял из разговора с Лью, что Лян — самовлюблённая дрянь, которой плевать и на дружбу, и на любовь. Такие люди легко предают — разве Лью можно было верить Ляну?
— Молчи, ты не смеешь унижать мертвого! — рявкнул Эу-Рэ. — И эта дешёвка не смеет его порочить!
— Довольно, — сказал, наконец, Отец. — Я слышал достаточно. Этот дом мы покидаем. Поединок состоялся, больше у нас нет никаких обязательств.
— Ты, Сноб Л-Та, потерял всё, что мог бы иметь! — ненавидяще проговорил Эу-Рэ.
— Зато честь при мне, — холодно сказал Отец. — Сын, Жена, настало время уйти. Я благодарен Господину Эу-Рэ за радушный прием. Если бы Господин Смотритель вел себя, как подобает Мужчине, мое удовольствие было бы полнее.
— Как говорится, сердце аристократа — камень, покрытый изморозью, — выплюнул Эу-Рэ.
Отец ничего не ответил. Отец, Мать и Н-До прошли между гостями, проводившими их взглядами, но не спешащими расходиться, и направились к коновязям.
Возле конюшен, в стороне от дороги, Лью лежала на ворохе кафтанов. Чуть поодаль сидел её безобразный паж, а рядом, на траве, устроился Второй; похоже, он беседовал с Лью, и это вызвало у Н-До сложную смесь радости и ревности. Громадный мужик с нелепым именем, который прислуживал Лью, больше напоминал не человека, а горную обезьяну без шерсти; его лицо состояло из одних углов, длинный нос и широченный подбородок с ямкой выдавались вперед, а светлые глазки смотрели из узеньких щелок — но при этом, общаясь с Лью, он вел себя очень заботливо и бережно. Н-До он, скорее, нравился — забавно видеть трогательную нежность на такой грубой морде. Но Мать брезгливо поморщилась, а Отец, подойдя и глядя на Лью и мужика сверху вниз, сказал:
— Ты… как тебя? Надеюсь, тебе не понадобится помощь? Отвези свою Госпожу домой. Пусть её мать напишет письмо. Если она нуждается в деньгах…
— Отец, ты не спросил меня, — сказал Н-До, чувствуя, как горят щеки. — Женщине нечего делать в доме матери. Это — моя женщина. Её место в моем доме.
Мать взглянула на него с улыбкой бесконечного удивления.
— Солнечный огонь, прошу тебя, остынь, — сказала она ласково. — Я понимаю, ты впервые получил свой трофей целиком, теперь ты занят мыслями об этой женщине — но ты ведь её не знаешь. Ты возмутился мыслью о том, что твой Официальный Партнёр — сын Всегда-Господина, как же ты миришься с мыслью, что хочешь взять в дом незнакомку? Женщину сомнительной репутации? Из свиты этого Ляна? И — кажется, они дружили, об этом говорят все. Ты уверен, что они не договаривались о поединке?
Лью сжалась в комок и закрыла руками лицо. Н-До сжал кулаки — и Второй поднялся с травы с таким выражением лица, будто слова Матери его оглушили.
— Это — мой трофей и моя женщина. И я не подлец, — сказал Н-До тихо. — И не уверяй меня, будто жалеешь, что я не убил её.
— Жалею, — сказала Мать, продолжая улыбаться. — Жалею, что ты убил Юношу Яо и Юношу Ляна, а в этом поединке у тебя случился приступ нежности.
— Госпоже нравятся убийства? — спросил безобразный мужик. — Доставляют удовольствие?
Мать потеряла дар речи, глядя на него, как на заговорившую лошадь.
— Благородный Господин, — сказал мужик Н-До с теплом, какое обычно обращают к собственным детям, — ты же не позволишь своей высокорождённой родне погубить девчонку, которая только в том и виновата, что влюбилась? Правда?
— Конечно, — сказал Н-До, глядя на Мать и Отца.
— Глупости, — сказал Отец. — Раньше никому из молодежи не приходило в голову рубиться на остром оружии с первым встречным, да ещё настолько терять голову, чтобы так заканчивать поединок. И если какой-то авантюристке до такой степени хотелось измениться — надеюсь, она сможет насладиться метаморфозой в одиночестве. О чести тут говорить не приходится.
— Это был честный бой, — сказал Н-До потускневшим голосом.
— А это уже и неважно, — сказал безобразный мужик и осклабился. — Господин Старший Сын Л-Та, ты спрашивал, далеко ли Госпожа живет? На самом деле, тут рукой подать. Поехали. Госпожа А-Нор обрадуется, а Госпожу Лью никто не будет мучить. В поместье А-Нор нет любителей мучить тех, кому и так больно.
— Отлично, — сказал Н-До, у которого с души свалилась глыба острого льда. — Поехали. Я возьму Лью в седло… как-нибудь устроимся, чтобы ей было полегче. А свадьбу справим в поместье А-Нор. Будет смешно.
— Ещё бы, — ещё шире осклабился мужик. — Князя с княжной родственники из дома выгнали, а баронесса их приняла. Все животики надорвут.
— Я с вами, Старший, — вдруг сказал Второй.
Бледные щеки Матери вспыхнули так, что это стало заметно даже в темноте.
— Ты шантажист, северный ветер.