Читаем Знакомьтесь – моя Швейцария! И как я заблудилась в Альпах в грозу… полностью

Упомянутым парком оказался Женевский ботанический сад, соседствующий с парком Арианы Дворца Наций. И каково же было мое удивление, когда я своими глазами увидела двух неспешно разгуливающих по аллеям павлинов. Понятное дело, что их требовалось немедленно запечатлеть на фотоаппарат, и я тут же сунула его в руки подружке, скомандовав: «Я подойду к ним поближе, и ты нас вместе в кадр возьми! Чтобы сразу было понятно, что они не в зоопарке, а свободно среди народа тусуются…». Но в этот момент, как говорится, что-то пошло не так. Вальяжно расхаживающие и не особо обращающие внимание на проходящих мимо людей птицы с нашим появлением почему-то напряглись. И после самой что ни на есть предельно осторожной попытки к ним приблизиться, вдруг дали такого деру, что еще попробуй догони!

«Наверное, они каким-то образом почувствовали, что мы русские! И вслед за этим в их маленькие головки пришла мысль, что раз русские, то значит сейчас поймают и обязательно пустят на суп!» – шутили мы впоследствии с подружкой, делясь этой историей со своими знакомыми.

И смех смехом, но в середине девяностых очень многие швейцарцы, живущие в провинции, искренне верили, что у нас в городах по улицам бродят дикие медведи, а все русские каждый день ведрами пьют водку. И когда мне об этом кто-то говорил, я, как правило, задавала только один уточняющий и, понятное дело, провокационный вопрос: «Все – это включая женщин и детей?» После чего собеседник обычно зависал, а потом признавался, что так глубоко полученную еще в далеком детстве информацию он не анализировал ;) И меня в такие моменты однозначно радовало то, что никто из местных, даже совсем «дремучих», узнавая, что я русская, не шарахался в ужасе в сторону, а проявлял искренний интерес.


***


Но жить в Швейцарии и не побывать в Альпах – это ровнялось бы преступлению против самой себя. Так что, разумеется, я отправилась туда при первой же возможности, и пусть буквально на пару дней, но впечатление получила очень мощное!

Свой выбор я тогда остановила на небольшом горнолыжном курорте Кран-Монтана. Конечно, это не Церматт с его Дюфуром – высочайшим (4634 метра) пиком Швейцарских Альп, разместившимся почти что на границе с Италией в окружении других четырехтысячников. Но тем не менее соседство Кран-Монтана с Францией и ее легендарным горным массивом Монблан, являющимся самым высоким на территории Европы, поспособствовало тому, чтобы данный курорт вошел в число наиболее популярных и фешенебельных в Швейцарии.

Доехав на поезде до станции Сьон, я пересела на рейсовый автобус и буквально через полчаса пути была уже на месте. Так вышло, что приехала я уже под вечер, на улице было пасмурно, шел снег, поэтому насладиться пейзажами по дороге не получилось. А пока я бродила по поселку в поисках адекватного по цене и симпатичного отеля со свободным номером, потом ужинала – наступила ночь. Но, когда, проснувшись утром, я выглянула в окно, то ахнула от восхищения! Передо мной расстилалась укрытая белоснежным сияющим ковром равнина, а сразу за ней красовались такие же заснеженные горные склоны. И еще эту местность сама природа искусно украсила высоченными и пушистыми елями.

Наспех позавтракав, я выскочила на улицу, чтобы погулять. Но не тут-то было!.. К чему к чему, а к тому, что я почувствую себя там не вовремя вылезшим из своей норы кротом, я точно была не готова. Ведь я даже представить себе не могла, что солнце может настолько сильно слепить глаза, не давая никакой возможности их открыть без солнцезащитных очков. Ну вот как так?.. Ведь и в Питере зимой бывают абсолютно ясные дни, когда, глядя на белый, пушистый снег, невольно начинаешь щуриться. Но не до такой же степени!.. Похоже, расстояние на полторы тысячи метров ближе к солнцу (высота над уровнем моря, на которой построен курорт) играет еще какую роль.

Очков у меня с собой не было, туристического киоска в моем отеле тоже, поэтому ничего другого, как вернуться в номер, отложив прогулку на более поздний час, мне не оставалось. Но чтобы не упускать этот чудесный день, я решила, что смогу понежиться под лучами весеннего солнышка на своей открытой, просторной и отделенной от соседей лоджии. Благо, она очень удачно выходила на юго-восточную сторону. Комфортно устроившись в шезлонге, через небольшой промежуток времени я почувствовала, что мне откровенно жарко. Солнце припекало ТАК, что можно было смело раздеваться и загорать. И вот он, парадокс: на улице сугробы выше человеческого роста, где-то вдалеке скользят по снегу лыжники в свитерах и шапках, и тут же, несмотря на то, что сейчас только начало апреля, уже вовсю летают бабочки и шмели! А воздух какой – ммм, не передать словами. И при этом полнейшая тишина вокруг.

Большего релакса я, ни разу не бывавшая до этого на море, и представить себе не могла. Поверьте, такое невозможно забыть! И даже сейчас, когда я пишу эти строки, несмотря на многолетнюю давность событий, перед глазами снова будто кинолентой начинают бежать описываемые картинки…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы