Свадебная процессия торжественно направилась в церковь, которая располагалась совсем близко - к счастью для подружек невесты, чьи туфли на шпильках вряд ли выдержали бы долгий маршрут. Ребекка и Кэтрин шли следом за Памелой и ее гордым отцом, а за ними - остальные члены семьи. Почти все местные жители вышли, чтобы пожелать счастья невесте.
- Слава Богу, что нет ни дождя, ни ветра, - прошептала Ребекка на ухо Кэтрин, когда процессия в очередной раз остановилась, чтобы выслушать поздравления соседей.
День действительно идеально подходил для свадебной церемонии солнечный, теплый и безветренный. Отблески солнца играли в медно-рыжих волосах Памелы, окружая ее голову золотистым ореолом. Подруги задержались на ступеньках перед входом в церковь, чтобы подольше насладиться солнцем, пока церемониймейстеры рассаживали гостей внутри. Затем послышались торжественные звуки органа, и Памела, опираясь на руку отца, вошла в церковь. Ребекка и Кэтрин следовали за ними, неся длинный шлейф невесты. Процессия направилась к алтарю, где уже стояли священник, жених и свидетели.
Ребекка положила свадебный букет Памелы на алтарь. Кэтрин раскрыла книгу церковных гимнов. И они втроем запели "Вокруг все светло и прекрасно" - гимн, который часто пели еще со времен начальной школы.
После того как церемония окончилась, свадебная процессия направилась в придел под торжественные звуки вагнеровского марша. В этот момент Ребекка, стоящая как раз напротив входа, заметила, что в церковь вошли еще несколько человек из числа запоздавших приглашенных.
Среди них - в первую секунду Ребекка подумала, что ей померещилось, но нет, среди них действительно был Джеффри Каннингем. Не призрачный, а, напротив, вполне реальный и, кажется, весьма довольный жизнью.
Глава 9
Взгляд ее против воли замер, встретившись со взглядом Джеффри, затем она быстро отвела глаза. В этот момент фотографы позвали всех на улицу. Ребекка была рада смешаться с толпой приглашенных и выйти из церкви. Фотографы принялись распоряжаться, заставляя гостей собираться в группы вокруг новобрачных, еще не вполне пришедших в себя после церемонии.
Джек, новоиспеченный муж Памелы, не отрывал от нее восхищенных глаз, и на лице его было такое выражение, словно он до сих пор не мог поверить своему счастью.
- Теперь подружки невесты вдвоем! - скомандовал один из фотографов.
Кэтрин подошла и встала рядом с Ребеккой.
- Ты уже видела мистера Икс? - спросила Кэтрин.
- Да, - коротко ответила подруга.
- Ты знала, что он должен приехать? - не успокаивалась Кэтрин.
- Нет.
- Ну и ну!
Чувствуя на себе пристальный взгляд Джеффри, Ребекка начала испытывать раздражение от нескончаемой фотосъемки. Наконец Памела объявила:
- По-моему, достаточно. Сегодняшнее историческое событие отражено в полной мере! Отправляемся домой праздновать!
Когда процессия двинулась обратно к дому, Джеффри подошел к Ребекке и приветственно улыбнулся. Не давая ему сказать ни слова, она прошипела:
- Как ты здесь оказался?
Вместо ответа Джеффри вынул из кармана глянцевую белую карточку с золотым тиснением. На ней значилось, что его честь Эндрю Блэкстоун приглашает мистера Джеффри Каннингема на свадьбу своей дочери.
- Разумеется, я и не подозревал, что ты имела в виду именно эту свадьбу, когда говорила, что твоя подруга выходит замуж, - подчеркнуто официальным тоном сообщил он.
- Эй, давайте я вас познакомлю! - весело сказал Генри, подходя к ним. - Канни, это лучшая подруга моей сестры, Ребекка Хьюстон. Я имею честь быть с ней знакомым еще с детства.
Ребекка едва верила своим ушам. Джеффри Каннингем - тот самый пресловутый Канни, о котором она была столько наслышана, - приятель Генри по колледжу!
- Мы уже знакомы, - ответил Джеффри, и Генри растерянно уставился на него.
- Какой сюрприз, что вы здесь оказались, Джеффри, - вежливо и слегка отстранение произнесла Ребекка.
Генри в замешательстве перевел взгляд со своего друга на Ребекку и наконец спросил:
- Но вы, наверное, знакомы.., не очень давно?
- Да, - ответил Джеффри тем же нарочито светским тоном, что и Ребекка. - Я работал над книгой, живя в доме моих друзей, а мисс Хьюстон, как выяснилось, обитала по соседству.
В это время кто-то из братьев окликнул Генри, и тот отошел, все еще сохраняя на лице удивленное выражение.
- Тесен мир, - машинально произнесла Ребекка, глядя ему вслед.
- Если бы я знал, что ты здесь будешь, я бы не приехал, - заметил Джеффри, желая избежать недомолвок.
- Но раз уж мы тут, давай вести себя как взрослые люди, - довольно резко ответила Ребекка и тут же постаралась сгладить неприятное впечатление от своих слов. - Теперь, когда я узнала, что ты свой человек в семье Блэкстоун, я удивляюсь, что мы не встретились раньше.
- Действительно странно. - Джеффри слегка пожал плечами. - Я часто гостил здесь на каникулах, когда мы учились в колледже. Но теперь мы с Генри работаем далеко друг от друга и видимся редко.
- Значит, ты тот самый знаменитый Канни, - задумчиво протянула Ребекка.
- Знаменитый? - удивленно переспросил он.