Судя по всему, пираты находились в отчаянном материальном положении, если решились на такое предприятие. Ловцы жемчуга собирали флотилию из десятка или дюжины небольших судов с вооружением на борту и более крупного военного корабля охраны, имевшего 24 пушки. И все-таки Пьер Француз заверил своих товарищей, что его план гарантирует успех, если действовать решительно, быстро и дружно.
Барки с ловцами жемчуга стояли близ берега, занимаясь промыслом; более тяжелый корабль охраны стоял поодаль. Они могли ожидать нападения пиратской флотилии, а не одного небольшого корабля. Поэтому когда пираты не спеша прошли вдоль берега, не поднимая парусов, можно было подумать, что это испанское судно, возможно, тоже с охотниками за жемчугом. А это были хищники иного рода.
На самой большой барке, с которой негры ныряли за жемчугом, было восемь пушек и примерно шестьдесят вооруженных людей. Пираты пошли на сближение. Испанцы выстрелили по ним из всех пушек, но в спешке промахнулись. Ответным залпом были убиты и ранены несколько испанцев.
Головорезы с короткими саблями и пистолетами пошли на абордаж, взобрались на борт. Испанских солдат было больше, но сражаться на тесной палубе ловкие, как черти, пираты, в отличие от них, умели отлично. Схватка продолжалась недолго. Солдаты бросили оружие и запросили пощады, зная, что к ним на помощь вскоре придет сторожевой корабль.
Однако у пиратов на этот случай был неплохой план. Они загнали пленных в трюмы, затопили свое судно, а на захваченной барке оставили испанский флаг и направились в открытое море.
На сторожевом корабле сначала подняли тревогу, а затем успокоились и обрадовались, видя, что пиратская посудина пошла ко дну. Но когда заметали, что барка идет в море, поспешили за ним в погоню, поставив все паруса. Преследование продолжалось до вечера. Тем временем ветер крепчал, и на сторожевом корабле стали убирать паруса, тогда как моряки-разбойники не стали этого делать, отрываясь от погони.
Вдруг, не выдержав напора ветра, на барке треснула грот-мачта. Её срубили, а на фок-мачте и бушприте подняли все паруса. Все-таки сторожевой корабль догнал и атаковал их. Пьер Француз приказал связать пленных испанцев попарно и выставить на палубе. Но как сражаться против крупного военного корабля, имея горсточку людей, некоторые из которых ранены? Пираты выставили белый флаг. Им помогло то, что они не убили пленных и теперь могли выторговать для себя условия плена.
Можно себе представить, какие нравственные муки испытывали пираты, расставаясь с большой грудой жемчуга, имея которую они весь этот суматошный день чувствовали себя богачами. Единственным утешением служило то, что испанцы пошли на переговоры.
Обычно пленных пиратов если не вздергивали на рее, то превращали в рабов, заставляя таскать камни и известь на стройках и каменоломнях. На этот раз им обещали, что избавят от рабского труда и при первой оказии отправят в Испанию всей командой.
«Больше всего наш пират жалел свое добро, — писал Эксквемелин, — у него на борту было на сто тысяч реалов жемчуга, который он награбил на барках. И если бы не несчастье с грот-мачтой, выручка у пиратов была бы весьма изрядной».
Показательный комментарий! Писатель-пират рассуждает как подлинный представитель Нового времени, когда восторжествовали принципы предпринимательства, конкуренции, дохода любой ценой. Ведь не «свое добро» вынужден был отдать пират, а награбленное, и вовсе не «выручка» от доходной операции была у него.
Пират, мыслитель и мечтатель
Для одних морской разбой — профессия, для других — временный промысел, для третьих — попутное занятие. Среди последних встречались люди необыкновенные.
…В 1596 году лондонское издательство Роберта Робинсона выпустило книгу, ставшую сенсацией. Тираж повторили, а вскоре во Франции, Германии, Голландии вышли ее переводы. Полное название книги такое: «Открытие обширной, богатой и прекрасной Гвианской империи с прибавлением рассказа о великом и золотом городе Маноа (который испанцы называют Эль Дорадо) и о провинциях Эмерия, Арромая, Алмапая и других странах с их реками, совершенное в году 1595 сэром У. Рэли, капитаном стражи Ее Величества, лордом-управителем оловянных рудников и Ее Величества наместником графства Корнуэлл».
Автор книги был одним из тех благородных разбойников, которые обычно присутствуют в приключенческих романах, но не слишком характерны для реального мира. Кстати, что касается разведения в Европе картофеля, то пальму первенства (или ботву с цветами), по мнению ряда исследователей, более других заслужил именно Рэли, а не Дрейк, как нередко считается.
Начиная свое повествование, автор сообщает, что вступил «в зиму жизни» своей (по нашим меркам, находился в расцвете сил, имея 43 года) и не отправился бы на поиски счастья, будь более материально обеспечен.