Читаем Знаменитые русские о Флоренции полностью

А. И. Герцен впервые приехал во Флоренцию только осенью 1863 г. Тогда он выехал из Лондона на континент для выяснения возможностей перевода сюда «Вольной русской типографии» и редакции «Колокола» (среди вариантов нового центра революционной эмиграции рассматривались также Милан, Лугано, Брюссель). В двадцатых числах сентября он планировал встретиться во Флоренции с дочерьми – восемнадцатилетней Натальей (Татой) и двенадцатилетней Ольгой, которые жили тогда на о. Капри близ Неаполя вместе со своей воспитательницей, немецкой писательницей Мальвидой Мейзенбуг. «Итак, извольте собираться во Флоренцию. Мальвида писала о загородных домиках… – возьмите что-нибудь такое. Арно хорошо – но улица рядом будет скучна, я знакомых боюсь по-прежнему…»

Письмо дочерям 17 августа 1863 г. из Лондона.

К этому письму Герцен сделал приписку на немецком языке для М. Мейзенбуг:

«Если бы можно было найти небольшую дачу или дом немного подальше, это было бы превосходно. Это будет началом серьёзной жизни – после туристских каникул…»

Ближе к отъезду из Лондона письма Герцена дочерям наполняются все большим нетерпением скорой встречи в Италии. 24 августа 1863 г. он писал старшей дочери из Лондона:

«Милая Тата, время идет, и мне уже кажется, что я иногда слышу ваши голоса. Вижу твою сдобную фигуру и козлиную – Ольги…Что ты мне показываешь свои картины, а Ольга – свой язык… Но главный вопрос не решен – о переезде с типографией – и не может быть решён иначе как мною на месте. Мы помышляем ехать не просто от скуки (вообще я не знаю, что такое скука), а думаем: 1-е – что для вас на континенте гораздо лучше, и 2-е – при здешних ценах содержать на свой счет типографию (ничего не продается теперь) нельзя, или придется есть подошву с mushroom кетчупом [грибным соусом] и пить джин с водой…»

Обстоятельства заставили, однако, перенести встречу с дочерьми в Неаполь и на более поздний срок. 22 сентября 1863 г. Герцен вместе с двадцатичетырехлетним сыном Александром выехал из Ниццы в Геную; оттуда они через Ливорно 28 сентября прибыли в Неаполь, где оставались до 13 октября, условившись с Татой и Ольгой встретиться во Флоренции. На обратном морском пути из Неаполя в Ливорно Герцен случайно встретился на корабле с Ф. М. Достоевским, бывшим тогда в Италии вместе с А. П. Сусловой. В порту Ливорно Достоевский проводил Герцена в гостиницу и остался обедать с его семьей.


Вид на Lungamo Corsini и Ponte alia Carraia (фото 1870-х гг.).


Из Ливорно Герцен с детьми ездил в Пизу и Лукку, а в первых числах ноября 1863 г. приехал во Флоренцию, где оставался до 22 ноября, поселившись в «Hotel Americain» на Via Vigna Nuova. Тогда было принято решение оставить детей во Флоренции: дочерей – для учебы под присмотром Мейзенбуг; Александра – для продолжения профессиональных занятий нейрофизиологией в качестве ассистента немецкого ученого, профессора Флорентийского университета Морица Шиффа.

В тот раз во Флоренции Герцен встречался со старыми итальянскими друзьями, знакомыми еще по революционному движению 1850-х гг., – Джузеппе Дольфи, Альберто Марио, Антонио Мордини. Находились тогда во Флоренции и некоторые русские эмигранты: географ и социолог, сотрудник «Колокола» Лев Мечников; литератор, член «Земли и Воли» Виктор Касаткин; зоолог и тоже «землеволец» Александр Стуарт; искусствовед Алексей Фрикен. її ноября эта небольшая «русская колония» дала обед в честь Герцена – признанного лидера русской революционной эмиграции. Сам Герцен произнес два тоста – за «Землю и Волю» и за здоровье оставшегося в Лондоне Огарева; Герцен-младший – тост в память Андрея Потебни, недавно казненного руководителя революционной организации в Польше.


С помощью русских и итальянских друзей Герцену удалось тогда наладить транспортировку изданий Вольной Русской типографии морским путем через Ливорно и Константинополь в Одессу. Флоренция понравилась Герцену: он поддержал планы детей обосноваться там надолго, но сам переезжать не стал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

Книга венецианца Альберто Тозо Феи – это путеводитель по Венеции мифов и тайн. Она составлена из семи маршрутов по всем шести историческим районам-сестьерам Венеции, с указанием улиц и приложением подробных карт-схем. Однако «стержнем», на который нанизываются прогулки, выступает не история памятников архитектуры и стилей живописи, как в обычных путеводителях, а городские легенды. Но поскольку почти во всех этих легендах фигурируют исторические персонажи, а призраки появляются в местах исторических, автор – всегда к месту – дает и «обычную» познавательную информацию: рассказывает об истории Венеции и описывает ее наиболее известные архитектурные памятники. Альберто Тозо Феи (р. 1966) происходит из семьи потомственных стеклодувов, и до выхода этой книги был известен как специалист и энтузиаст истории муранского стекла. Это его первая книга, вышедшая за рамки его прямой специальности, и за ней последовали многие другие.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Челобитные Овдокима Бурунова
Челобитные Овдокима Бурунова

От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».

Михаил Борисович Бару

Культурология / Геология и география / История / Путеводители, карты, атласы