Читаем Знаменитый каталог Уокер & Даун полностью

Я пришёл в себя и сел на солнце, весь пыльный и расцарапанный. Никогда ещё я не чувствовал себя таким потрёпанным.

— О-о-о, — простонал я, а когда попытался подняться, то заметил, что весь перепачкался в крови. Но, кажется, я был всё ещё цел и понимал, что всё могло обернуться гораздо хуже.

Я пошёл вперёд вдоль путей вслепую. Слева от меня простирались луга, а справа — ярко-жёлтая насыпь железной дороги. Через некоторое время я увидел Жюли, которая спрыгнула с поезда с чемоданом. Первым делом она протянула мне очки. Надев их, я увидел, что она поранила ногу и измазалась в пыли. Казалось, Жюли только что выбралась из шахты.

Ещё через какое-то время мы заметили Те Труа и Тита. Они ждали нас, сидя в высокой траве, и Те Труа стал болтать как ни в чём не бывало.

— Вот это да! Скорей бы это повторить, а, Тит?

В ответ Тит только широко улыбался.

Я оглянулся посмотреть, не видно ли где Алекса и его странного котёнка с отметиной-месяцем на мордочке, но никого не увидел. Наверное, он пристроился под каким-нибудь деревом немного поспать.

Мы пошли вперёд вдоль путей. Я немного отставал, потому что, прыгая (точнее, падая) с поезда, ушиб колено. Тем временем я посматривал на небо, где похожая на плотное облако стая голубей рисовала большие круги. Когда голуби резко изменили направление, я протянул руку и сказал:

— Там впереди — станция.

Те Труа и Жюли с удивлением на меня посмотрели, словно хотели спросить: «Откуда Эд всё это знает?» Приятно, что мои способности шамана снова пригодились.

Станция возвышалась посреди поля. Казалось, вокруг больше ничего не было, ни города, ни домов — одна пустота. Только здание с покатой крышей да длинный ряд помещений, напоминавших склады или стойла для скота.

Наш поезд перенаправили на запасные пути. Издалека мы видели, как рабочие станции открывают вагоны и выводят животных.

— Отойдём подальше, — тихо предложил Те Труа.

Выбора не было: что бы сказали эти люди, увидев четверых детей, появившихся словно из ниоткуда? Было очевидно, что мы зайцы и только что спрыгнули с поезда, стоило только взглянуть на нашу одежду и царапины. Так что мы сделали большой круг, обходя станцию стороной. Мы шли среди высокой травы по направлению к небольшому кленовому лесу. Он единственный нарушал монотонность пейзажа.

Мы решили разбить лагерь и дождаться рассвета. Вытащив редингот из чемодана, мы расстелили его на земле, как покрывало.

— Ну ладно, голуби тут есть, пойду поймаю хоть сколько. У нас точно будет чем позавтракать, — потягиваясь, сказал Те Труа.

— Ты помнишь, что ружьё осталось в байу? А пистолет — в Мемфисе? — спросила Жюли.

Но это, конечно, не могло остановить такого, как Те Труа. Он снял с себя пояс и вырезал из него рогатку. Посвистывая, как уверенный в себе охотник, он исчез среди деревьев.

Мы остались втроём. Тит играл с часами и напевал что-то себе под нос, следя пальцем за стрелками на циферблате.

— Знаешь, однажды Тит со мной заговорил, — сказал я Жюли. — Это было ночью на корабле. Он называл цифры на часах.

— Тит разговаривает. Только нечасто. Вообще-то такого почти никогда не случается. Как думаешь, что ему так интересно в этих часах?

— Не знаю, — признался я. — Может, дело в том, что стрелки всё время показывают на одни и те же цифры? А Титу нравится, когда что-то повторяется.

— Ты тоже это заметил? — кивнула Жюли. — Часовая проскакивает два круга, а минутная — три. Я всё думаю, почему кому-то так важны сломанные часы. Я не про Тита, а про тех, из «Уокер&Даун».

— Жюли…

— И ещё я думаю, стоило ли вообще так далеко ехать. Вот теперь мы сидим посреди этой бескрайней прерии и…

— Жюли…

— Может, всё это пустая затея, и если так, то что с нами будет в Чикаго? У нас ещё есть деньги, которые нам дал Берри, но…

Я понимал, что нужно остановить этот словесный поток, но не знал как. Мне было так неловко, что внутри все горело. И я не придумал ничего лучше, как схватить Жюли за руку и сильно сжать.

— Ай! Больно, Эдди! — вскрикнула Жюли. — В чём дело?

— Понимаешь, я…

У меня пересохло в горле, и я не мог произнести ни слова.

— Понимаешь, я боюсь, что… э-э-э… в общем, у тебя кровь. У тебя… идёт кровь, Жюли.

Она замерла и проследила за моим взглядом. На рединготе расплывалось тёмное пятно, и платье, которое я купил для Жюли в Новом Орлеане, тоже испачкалось.

— Может, это и ничего, — попробовал я подобрать слова. — Может… Ты поранилась… там?

Не знаю, почему я так сказал, но точно не стоило этого делать. Жюли тут же вскочила, вырвала из-под меня редингот, прижала его к себе и сказала:

— Эдвард Браун, ты идиот.

Потом она развернулась и убежала в лес.


Через пару часов вернулся Те Труа и с гордостью продемонстрировал голубей, которых подстрелил из рогатки. Он принялся ощипывать птиц и развёл небольшой костёр, чтобы их поджарить. Я хотел помочь ему, но вид крови напомнил мне о Жюли, и у меня свело живот.

— Ну и пожалуйста, — слегка обиделся Те Труа. — Значит, эта вкуснятина достанется только мне и Титу.

Перейти на страницу:

Похожие книги