Читаем Знаменитый утёнок Тим полностью

— Слушай, что я придумал, — сказал Черныш. — Я видел в комнате у детей игрушку — лук. Нз него пускают стрелы. А мы, вместо стрелы, вставим сигару и пустим её в Бимбо. Надо только хорошо натянуть тетиву. Понял?

— Oй, что ты, — покачал головой Тим. — Да мне никогда этого не сделать. Попробуй лучше ты, — у тебя ведь четыре лапы.

— Ладно, — сказал Черныш.

Они взяли лук и сигару и пошли искать обезьяну Бимбо.

А Бимбо сидел на подоконнике и глядел во двор. Бимбо поджидал Маму-Утку.

— Вот он! Скорей, Черныш! — шепнул Тим.

Черныш осторожно приладил сигару к луку. Сигара ещё дымилась. Бимбо смотрел на неё с большим интересом.

— Сейчас мы тебя проучим за грубость, — крикнул Тим. — Стреляй, Черныш!

Но в это время сигара выпала из лука и обожгла Чернышу лапку.

— Мяу! — заорал Черныш. Обезьяна Бимбо так и покатилась со смеху.

— Ха-ха-ха! Вот так ловко! Ну-ка ещё раз.

Тим схватил сигару и подал её Чeрнышу. Черныш нацелился снова, натянул тетиву — хлоп! — и горящая стрела полетелa прямо Бимбо в нос.

— Ай-ай-ай! — завопил Бимбо и кувырком скатился с подоконника.

— Ага! — засмеялся Тим. — Будешь ещё обижать мою маму? Ну, Черныш, спасибо тебе. С одним врагом мы уже расправились.

— А что мы сделаем с гусыней? — спросил Черныш.

— О! Я знаю что, — сказалl Тим. — Мы будем её кормить, пока она не станет жирной-жирной. Тогда хозяин отнесёт её на рынок и продаст. Вот и всё.

— А где мы возьмём столько еды? — спросил Черныш. — Ты ведь знаешь, какая Тилли обжора.

— Ничего, — сказал Тим, — я попрошу каши у собаки Топа.

Тим побежал к собачьей будке. Топ сидел на цепи, а перед Топом стояла железная мисочка с кашей.

— Милый Топ, — попросил Тим, — дай мне немного каши для гусыни Тилли, — тебе ведь всё равно не съесть.

— Убирaйся вон! — зарычал Топ и лязгнул цепью. — Ни крошки не дам этой глупой Тилли.

Тим отбежал в сторону и задумался. Где же достать еду для Тилли? И вдруг он увидел на земле какую-то штуку, очень похожую на подкову. Тим даже подпрыгнул от радости. Ведь это магнит!

Он зажал магнит в клюве и побежал к собачьей будке. Топ выскочил ему навстречу и оскалил пасть. Но Тим остановился, не доходя до будки. Он нацелился магнитом на мисочку, и — глядите — она поехала прямо к Тиму. Ведь магнит притягивает железо!

Топ злился и лаял на весь двор, а Тим весело смеялся.

— Тилли! — закричал он. — Где ты? Иди сюда, я тебе дам что-то вкусное.

Гусыня прибежала и с жадностью набросилась на еду. Она съела всю кашу и даже пошарила вокруг миски, нет ли ещё. Тут Черныш притащил ещё миску картошки. Тилли съела и картошку.

На другой день Тим и Черныш опять принесли гусыне еду, и опять она всё съела. Скоро Тилли стала очень толстой и жирной, и никто во дворе не мог догадаться, почему Тим и Черныш так откармливают её. Мама-Утка даже как-то сказала гусыне:

— Не толстей так, Тилли. Разве ты не знаешь, что делают с жирными гусями?

— Молчи, мама, — рассердился Тим. Он боялся, что Мама-Утка напугает Тилли, и Тилли перестанет есть. Мама-Утка замолчала, а Тилли отошла в сторонку и задумалась: «Что делают с жирными гусями?»

— Буль, — спросила она козла, — ты не знаешь, что делают с жирными гусями?

— Как же, их уносят на рынок и продают, — ответил козёл Буль.

— Га-га-га, — закричала Тилли, — какой yжac! Я больше не буду есть! Я не хочу быть жирной! Я не хочу на рынок!

Но было уже поздно. Хозяин заметил, что Тилли стала очень жирной, и решил её продать. Он привязал к её лапке верёвочку и так повёл беднягу Тилли на рынок.

А Тим кричал ей вслед:

— Будешь ещё обижать мою маму?

— Ну вот, теперь мы расправились и со вторым врагом! — весело крякнул Тим. — А как мы проучим лисицу?

— Подождём, — сказал Черныш, — она, наверно, скоро придёт.

И верно, не успел он договорить, как показалась лисица. Она тихонько прокралась вдоль стены, пробежала через двор и спряталась в собачьей будке. Вот хитрая! Она знала, что в будке никого нет, — она видела Топа в поле…

— Скорей, Черныш, — заволновался Тим. — Я придумал, как наказать лисицу. Бежим в поле! Нам нужно найти Буля.

Они побежали в поле. Буль щипал траву, а рядом с ним лежал Топ.

— Слушай, Буль, — сказал Тим, — помоги нам поймать лисицу. Она забрала в будку Топа и подкарауливает мою маму.

— Ладно, — ответил козёл и позвал Топа. Все вчетвером побежали домой.

— А что мы сделаем? — спросил Буль. Тим что-то зашептал ему на ухо.

— Ловко придумано, — засмеялся Буль.

— Тише, тише! — зашипел Тим. — Лисица услышит, у неё очень чуткие уши.

Они тихонько вошли во двор. Буль разбежался — и как стукнет со всего размаху рогами в будку! Хлоп! — будка опрокинулась и накрыла лисицу. Лисица заметалась, забилась, но никак не могла выбраться. Только кончик её рыжего хвоста торчал наружу.

— Ага, попалась! — закричал Тим. — Будешь ещё обижать мою маму? Вот я сейчас позову хозяина.

Но хозяина и звать не пришлось. Он услыхал шум и сам выглянул в окно.

— Жена, жена, гляди-ка сюда! Лисица в будке! Кто же это её поймал?

— Я, я! — замемекал Буль.

— А кто придумал? Тим! — крикнул Черныш и вскочил на будку.

— Ну, лисица, теперь уж ты не уйдёшь.

И верно: лисице пришёл конец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Энид Блайтон

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей