Он добрался до верха лестницы и обнаружил, что Поттер стоит к нему спиной, положив руки на перила и глядя на усыпанную листьями территорию Хогвартса.
— Думаешь о прыжке? — протянул он.
Он с некоторым удовлетворением наблюдал, как тело Поттера напряглось, а руки вцепились в перила.
— Вы не имели права.
Снейп небрежно прислонился к стене башни и скрестил руки на груди.
— Я имел на это полное право.
Гарри обернулся. Он выглядел еще более злым и опасным, чем в классе.
Снейп усмехнулся.
— Моя работа как учителя в этой школе — заботиться о безопасности и благополучии студентов.
Поттер изумленно уставился на него.
— Моя безопасность не была под вопросом, когда вы ворвались в мой разум!
— Правда, Поттер? — спросил Снейп, оттолкнувшись от стены и направляясь к Гарри. — Неужели ты действительно думаешь, что за тобой, из всех людей, за тобой — избранным — не следит сверх меры каждый учитель в этой школе? Неужели ты действительно думал, что никто не заметит, что ты не спишь и не ешь? Что ты вернулся в школу в таком виде, будто на тебя напали дементоры?
Глаза Поттера вспыхнули, но он ничего не сказал.
— К несчастью, — продолжал Снейп, — именно я открыл твой секрет, Поттер.
— И что вы собираетесь с этим делать? — Гарри бросил вызов, явно готовый не согласиться с любым предложением Снейпа.
Единственным ответом Снейпа была приподнятая бровь. Он вернулся ко входу в башню, обернулся и положил руку на холодную каменную арку, ведущую к лестнице. Тут он остановился и посмотрел на Поттера.
— Поскольку вы в это время дремали, я пришел сюда, чтобы напомнить вам, что ваши месячные отработки начнутся сегодня вечером. Вы придете в мой кабинет в шесть часов вечера. С вашим дорожным плащом. Не опаздывайте.
Снейп холодно улыбнулся, увидев удивление, сменившееся негодованием на лице Поттера.
— О, и, кстати, Поттер, на случай, если вы планировали получить дополнительное внимание и известность, прыгнув, я должен сказать вам, что замок защищен чарами и заклинаниями, которые мешают ученикам вредить самим себе. Так что, если ваша цель не в подробном разговоре с директором, я бы не рекомендовал этого делать.
========== Глава 2: Замаскированный ==========
Стук в дверь раздался в 18:06.
— Вы опоздали, — сказал Снейп.
Поттер встретился с ним своим собственным сердитым взглядом.
— Ваше неповиновение бесполезно, Поттер, — пробормотал Снейп, наклоняясь вперед над столом, — если только вы не хотите получить еще больше отработок. В таком случае, будьте моим гостем. У меня есть несколько зелий, срок годности которых подходит к концу, и они нуждаются в тестировании, чтобы убедиться, что они все еще эффективны.
Снейп взмахнул палочкой и закрыл дверь за Поттером, эффективно отгородив их от мира, находящегося за пределами его кабинета. Он смотрел, как мальчик застыл перед ним с дорожным плащом в руке, ожидая указаний.
Снейп некоторое время изучал мальчика, прежде чем решить, что прямой курс действий будет лучше всего.
— Я дам вам три варианта, Поттер. Вы выберете один. Вы не будете меня перебивать. Это понятно?
Он дождался легкого кивка мальчика в знак согласия, прежде чем продолжить.
— Ваш первый вариант, — сказал Снейп, — это, замаскировавшись, отправиться со мной в больницу Святого Мунго, где вас полностью осмотрит…
— Мне не нужно…
— Не. Перебивать. Меня, — Снейп уставился на Гарри, который внезапно запаниковал.
— Где вас полностью осмотрит целитель, — продолжил Снейп. — Второй вариант — вы будете осмотрены мадам Помфри.
Когда Снейп не продолжил, Гарри спросил напряженным голосом:
— А третий вариант?
Снейп ущипнул себя за переносицу.
— Третий вариант — вы будете осмотрены мной.
Гарри вздрогнул, и Снейп холодно ухмыльнулся ему.
— Что выбираете, Поттер?
Гарри колебался.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что я «замаскировавшись, отправлюсь с вами в больницу Святого Мунго»?
— Ваша внешность будет изменена, и ваше имя будет засекречено, — ответил Снейп. — Другими словами, Поттер, ваша драгоценная конфиденциальность будет сохранена любой ценой.
Когда Гарри не ответил, Снейп сказал:
— Должен ли я предположить, что вы предпочитаете первый вариант?
Гарри встретился с профессором взглядом с одним из нескольких аргументов, зарождающихся в этих ярко-зеленых глазах.
Снейп почти вздрогнул. Это было выражение, которое он видел в глазах Лили так много раз… Но потом Поттер закрыл глаза, и странное ощущение исчезло.
Гарри кивнул.
Выбор был сделан.
***
Мысли Гарри понеслись вскачь. Он ненавидел Снейпа еще больше за то, что тот заставил его сделать это. Мысль о том, что кто-то будет осматривать его после случившегося, была невыносима. Слова Снейпа прервали его горькие мысли.
— Отнесите это в Совятню, — сказал Снейп, протягивая кусок пергамента. — Отправьте его целителю Томпсону, в Святого Мунго, а потом возвращайтесь сюда, — Снейп сделал паузу. — Никаких обходных путей, Поттер.
Гарри прошел через весь замок в поисках ниши, где он мог бы спрятаться, чтобы взглянуть на послание, которое написал Снейп, прежде чем отнести его в Совятню.
Целитель Томпсон,