Читаем Знание-сила, 2009 № 09 (987) полностью

В позднесредневековой Европе классика стала не просто набором образцовых произведений, а мечтой, почти недоступным предметом вожделенного стремления. Греческого языка в Европе почти никто не знал, и о сладости речи Гомера, Фукидида и Платона могли только догадываться сквозь смутные грезы. Знание античных сюжетов не могло заменить подлинных текстов для тех европейцев, которые полюбили живые рассказы о важнейших вещах и чаяли изучить первые самостоятельные открытия человеческой мысли. Но найти преподавателя греческого языка было невозможно, даже если объездить всю Италию. Данте Алигьери мог только с тоской мечтать о встрече с Гомером в Лимбе.

Петрарка томился, видя перед собой записанные строки Гомера, но не находя толкователя, который мог бы превратить их в звучащую речь. Грек Варлаам, которого у себя приютил Петрарка и которому он открыл путь к епископской должности, вскоре бежал, позабыв о своем благодетеле.

Но уже через два поколения после Петрарки в Италию начинают переселяться греческие учителя. Итальянцы встречают посланцев Византии с восторгом, считая их появление благословением для науки. Во Флоренции Мануилом Хрисолором была создана (около 1400 года) кафедра греческого языка; ее питомцы увлеченно слушали греческого богослова Георгия Плифона, ненадолго (1439) заехавшего в столицу Возрождения. Плифон, считавший себя новым Платоном, тайком от всех исповедовал язычество: он считал, что, только вспомнив языческих богов, можно приобщиться к государственной и житейской мудрости. Другие греки называли Плифона амбициозным человеком, но Флоренция, а за ней и другие города Италии, приняли образованного выходца из Греции как пророка, предвещающего наступление новой эпохи дружбы всех благородных людей.

Разобраться в древнегреческих текстах было непросто даже тому, кто посвятил изучению языка несколько лет: различие между диалектами в античности, слишком напыщенная или, напротив, слишком лаконичная риторика, опущение «самого собой разумеющегося» — все это было непривычно итальянцам, которые требовали подробно объяснить значение каждого греческого слова. Греческие учителя откликнулись на просьбы аудитории и принялись писать грамматики. Конечно, учебники по греческой грамматике появились уже в античности, но тогда это были краткие замечания о частях речи и согласовании слов. Стилистика в них не рассматривалась; просто говорилось, что правильно построенный текст «гармоничен» и «прекрасен». Поэтому для итальянских слушателей, впервые столкнувшихся с греческой речью, пришлось создать более подробные учебники.

В этих пособиях (классическим стал учебник Феодора Газы, изданный в 1495 году и ценившийся всеми гуманистами) подробно разбиралось, какие сочетания слов уместны, а какие звучат нелепо. Было введено множество терминов, взятых из естественных наук: такие слова, как «роды», «виды», «формы», стали описывать состав слова и его сочетаемость с другими словами. Рассматривались допустимые и недопустимые варианты соединения слов, правила синтаксиса сделались очень сложными и запутанными, и греческий язык стал казаться почти таким же необъятным, как окружающий природный мир. Вожди гуманистического движения после этого поверили, что греческую грамматику нужно изучать всю жизнь, а ее тонкости невозможно постичь до конца даже за многие десятилетия.

Главным термином новой грамматики стало «завершенное высказывание», которое понималось как лишенное темнот и двусмысленностей. Античная литература и риторика состояла не только из завершенных высказываний: в одних произведениях требовался ясный слог, но в других допускались игра и перекличка смыслов, а в некоторых ценилась многозначительная недосказанность. Теперь же литературу стали отождествлять с ясным и однозначным выражением мысли, и более всего стали ценить те произведения, в которых лучше всего выражены светлые и благородные намерения исторических личностей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знание-сила, 2009

Похожие книги

«Если», 2002 № 08
«Если», 2002 № 08

Кевин АНДЕРСОН. МАСКАРАД-КЛУБЭтим подросткам пророчат большое будущее, но лишь в том случае, если они сумеют выйти из себя.Филип ДЖЕННИНГС. ПУТЬ В РЕАЛЬНОСТЬОни могут принимать самые невероятные обличья, они готовы терраформировать целые планеты, но не способны изменить человеческую природу.Дэвид МАРУСЕК. СВАДЕБНЫЙ АЛЬБОМВам не приходилось задумываться: человек вы или бинарная система?Майкл СУЭНВИК. ДЕМОН ИЗ СЕТИ…или Кибершариков при дворе королевы Глорианы.Саймон ИНГС. ВДВОЕМВесьма радикальный способ мирного сосуществования. Впрочем, как выясняется, не такого уж мирного.Джеффри ЛЭНДИС. ДОЛГАЯ ПОГОНЯИ все это лишь для того, чтобы возвратить в лоно коллективного разума одну заблудшую душу.Брюс СТЕРЛИНГ. HOMO SAPIENS ОБЪЯВЛЕН ВЫМЕРШИМСобытие, о котором так долго говорили фантасты, свершилось.ВИДЕОДРОМТелесериалы: полжизни у экрана… Столетие кинофантастики… Мечтают ли андроиды об экранизации?Дмитрий БАЙКАЛОВ, Андрей СИНИЦЫН. ALTER EGO, ИЛИ СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНКЕНШТЕЙНА ведь авторы всего-навсего хотели рассказать об искусственной личности…Сергеи ЛУКЬЯНЕНКО. ВЫПАРЕННЫЕ СЮЖЕТЫИздательство «Новая Космогония» в поисках реальности.Сергей НЕКРАСОВ. ПАРАДОКСЫ СУДЬБЫЕще бы — если упаковать в одну книгу Дилэни, Херберта и Винджа.РЕЦЕНЗИИПейзаж довольно ровный. Но, как говаривали наши литературно образованные предки, встречаются некоторые всхолмления.Евгений ХАРИТОНОВ. ФОНОТЕКА ИМЕНИ АЙЗЕКА АЗИМОВАА интересно, что бы выбрал сам мэтр?ЭКСПЕРТИЗА ТЕМНовая рубрика журнала.КУРСОРВсе ушли. Фэндом остался.АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬСегодня в нашем конкурсе два победителя.ПЕРСОНАЛИИСтарые знакомые и новые имена.

Брюс Стерлинг , Владимир Гаков , Глеб Анатольевич Елисеев , Екатерина Шилина , Журнал «Если»

Фантастика / Научная Фантастика / Журналы, газеты