– Дара, – неуверенно начала Нари, не зная, что говорить, – я не думаю…
Он ударил по кольцу.
Раз, другой, а потом взвыл, продолжая бить по нему снова и снова, и его крик был не сравним ни с чем, как будто звуки вырывали из него силой. Наконец он выпустил камень из рук и, задыхаясь, привалился спиной к парапету.
Но он еще не закончил. Теперь Дара принялся расцарапывать манжету на своем запястье, разрывая проволоку и выдергивая пластины из-под кожи, истекая кровью пополам с огнем. Когда манжета была извлечена, он снова взревел и отшвырнул ее прочь. Та полетела в сторону озера.
Нари трясло, но она заставила себя встать на ноги. Кровавый дождь не прекращался, а когда она посмотрела вниз, в самое сердце дворца, то увидела, что гули и кровавые звери Манижи разбушевались пуще прежнего.
Ничего еще не кончено. Нари катастрофически выбилась из сил, ее сердце сейчас напоминало выжатую губку, но она снова потянулась к дворцовой магии. Ей нужно все исправить.
Испуганный полувздох Дары заставил ее обмереть.
Он и до этого был бледен, но теперь и вовсе стал белее мела, а на лбу выступил пепел. Полоски тлеющего огня, змеившиеся по его коже, как молнии, затухали, превращаясь в тусклое серое железо.
Она тут же подскочила к нему. Дару вело, и он с трудом мог сфокусировать взгляд на ее лице. Золотая кровь текла из его запястья и из невидимой раны где-то на бедре.
– Нари… – прошелестел Дара. – Кажется, сценарий со смертью мы уже проходили.
Сердце обливалось кровью от таких слов. Нари хотелось встряхнуть его и придушить. Вцепиться в него и спасти.
Но она только тяжело сглотнула.
– Что Манижа с тобой сделала? Дара… – Она потянулась к его щеке и повернула лицом к себе, когда он начал терять сознание. – Поговори со мной, – попросила она. – Расскажи, как тебя вылечить.
Он моргнул.
– Железо, – прошептал он. – Меня отравили. Я умирал, а она… а она… – Слезы навернулись ему на глаза. – Я убил мою Нахиду.
– Ты спас нас всех. Ты поступил правильно. Яд… что за яд? Как он поступил в кровь? – Она приложила к нему свободную руку, призывая исцеляющую магию.
Безрезультатно. Нари попробовала еще раз, а затем ойкнула, когда руку пронзило жгучей ледяной болью.
Кольцо замерзало.
Морозные узоры покрыли жемчужину, обежали латунную оправу. И не только кольцо: замерзала сама земля. Воздух. Изо рта вырывался пар, с неба повалил снег, а зеленые глаза Дары заблестели лихорадочным изумлением.
– Нари. – Это был Джамшид. Он уложил мать на землю и прикрыл ей глаза. В нем сейчас бушевал ураган эмоций, но тревога, с которой он произнес ее имя, перекрыла все остальное. – Ты заключила с ними сделку.
– Мне все равно! – Нари снова потянулась к Даре.
На этот раз ее сшибло с ног ударом воздуха.
Пери.
– Но Манижа уже мертва! – закричала она.
В ответ на это по павильону пронесся пронизывающе холодный ветер, швыряя кирпичи и мусор. Град, размером с ее кулак, посыпался с неба, рикошетами разлетаясь вокруг нее.
Потому что в действительности дело было вовсе не в Маниже. И не в Дэвабаде. Сами пери признавались, что их не волнуют «распри» ее народа. Дело было в Даре. Монстр, как они его называли. Дэв, в чьей силе они чувствовали угрозу себе.
Они хотели его смерти.
Дара коснулся снега, собравшегося у него на щеках.
– Пери, – сказал он понимающе.
Джамшид высвободил у Манижи из-за пояса ледяной кинжал.
– Они помогли нам при условии… при условии, что мы избавимся от тебя, – сознался он.
– А-а… – Какое-то усталое отчаяние, будто он с самого начала знал, чем все закончится, будто давным-давно перестал даже надеяться, читалось в пепельно-сером лице Дары. – Наверное, зря я угрожал спалить ваши ветры.
Джамшид громко сглотнул.
– Я могу это сделать. Быстро.
Дара задрожал.
– Нет, бага Нахид, я не могу просить тебя об этом. Я…
– Может, прекратите спорить об убийстве? Я не слышу своих мыслей!
Нари выхватила кинжал пери из рук Джамшида и вскочила на ноги.
Ветер рвал на ней одежду, сыпал в лицо ледяные иглы. В голове крутились слова пери – обещание, которое они взяли с нее на той горе. Когда она пролетала над Дэвабадом, все казалось таким простым, справедливым. Дара – убийца. И он должен ответить за все по справедливости.
Но это не справедливость. Это убийство. И на одном Даре все не кончится. Что помешает пери снова вносить свои «коррективы»? Что помешает им совать свои клювы в дела ее народа и выбирать новых джиннов для своих забав?
Она бросила взгляд на город, охваченный битвой. Нари слышала голоса смерти: крики тех, кто сегодня умирал без всякой на то причины, и стоны гулей и чудовищ. Она потянулась к кольцу: если их магия восстановится, у ее народа появится шанс на победу.
Но ничего не происходило. Нари не могла наделить магией никого, кроме самой себя. Пери говорили о деянии, которое нужно совершить, чтобы упрочить свою связь с кольцом, ехидно заявляя, что она не чета Анахид.