– Все в порядке. Я перед тобой в долгу. За все стрелы, выпущенные в твою спину.
– Мне доставило огромное удовольствие подстрелить тебя.
– Рад, что продолжаю находить новые способы служить Нахидам, – сухо парировал Дара. – Ты по-прежнему талантливый лучник.
Джамшид содрогнулся.
– Я больше никогда не хочу брать в руки лук. После всей той крови, которую пролили мои родители, я даже не знаю, хочу ли я, чтобы меня называли «бага Нахид». Это такая ответственность… – В голосе Джамшида послышался страх. – А если я потерплю неудачу?
Странное чувство овладело им, и Дара не сразу распознал, что это был покой. Учитывая тяжелейшее состояние города, возможно, рано было чувствовать такую легкость, но он почувствовал. Его народ был в хороших руках. Надежных, сострадательных руках. Какая ирония, что после столетней борьбы за возвращение трона двое Нахид, наиболее достойных его, окажутся столько мудры, что не захотят его.
– А ты? – спросил Джамшид, впервые взглянув на Дару. – Не стану лгать… я не предполагал такого развития событий, в котором ты останешься жив после освобождения города.
– Ценю твою откровенность, – ответил Дара, стараясь не ерничать. Никто не скрывал своих чувств по поводу того, что он не оказался на погребальном костре. Он вздохнул: – Я не знаю, что делать дальше.
Джамшид продолжал разглядывать его.
– Я слышал ваш с Нари разговор перед тем, как она спасла тебе жизнь. Ты… ты действительно видел, что будет
Задорная улыбка сестры и тихая кедровая роща с ковром, сотканным его матерью. Что-то подсказывало Даре, что это место не предназначено для глаз и ушей мира живых.
Он помедлил, а потом ответил:
– Если то, что я видел, правда, значит, покой уготован и худшим из нас. Даже тем, кто его не заслуживал. Это прекрасно. И говорит о милосердии, не достойном этого мира.
Джамшид затрепетал.
– Интересно, увидят ли однажды это место и мои родители? – Он взглянул на догорающий костер, потом снова на Дару: – И ты не хотел вернуться туда?
– Ужасно хотел.
– Тогда почему же остался?
Слова пришли на ум с поразительной ясностью, изумив самого Дару. Он только что погубил Манижу и сходил с ума от невыносимой боли, когда перед ним предстала Нари, яркая, как пламя с печатью Сулеймана, пылающей на виске… словно она была посланницей рая, чьего суда он боялся. И когда она спросила, чего хочет Дара… смерть, которой он жаждал и о которой умолял…
Но с этим откровением пришла ясность. Постепенно оформившееся решение, которое, оглядываясь назад, казалось почти очевидным.
Дара снова перевел взгляд на Джамшида:
– Потому что у меня еще остались здесь дела.
Из сорока двух воинов, которых Дара привел в Дэвабад, осталось восемь – Дара понесет наказание и за эту утрату. Вглядываясь в бледные, исполосованные шрамами лица своего мизерного взвода, он лишь явственнее сознавал, кого не досчитывался в их рядах. Верного Мардония, который пал самым первым, защищая бану Манижу, и Бахрама, с которым Дара в последний раз разговаривал, когда краснеющий юноша пытался урвать несколько минут наедине с Иртемидой. Вечно ухмыляющегося Гуштапа и Лале, тихоню, которую, по-видимому, казнила Манижа, когда выяснилось, что она помогла нескольким пожилым дэвам сбежать с арены.
Они все были так молоды. Так искренни, полны жизни и надежд.
Теперь они были сломлены, отчаяние читалось в линиях их ссутуленных плеч и сердито поджатых губ. Даре было знакомо это чувство: точно такое же горе и ненависть когда-то подпитывали его силой.
Поэтому он намеревался сделать все возможное, чтобы это не стало их концом. Он нашел тихое место в храмовом саду, рощу тенистых деревьев, окруженную ухоженными розовыми кустами. Они не были совершенно скрыты от посторонних глаз – то и дело из-за кустов выглядывали любопытные лица и слышались голоса паломников, – но Дара предполагал, что у его ребят был достаточно устрашающий вид, чтобы отпугнуть непрошеных гостей.
Воины не перебивали Дару, пока он говорил, – для этого они были слишком хорошо обучены. Но нельзя было не заметить все возрастающий ужас и недоверие на их лицах, когда он в подробностях описывал прегрешения Манижи: от казни дэвов ради магии крови и его, Дары, порабощения, до того, как она позволила ифритам разграбить храм и похитить сосуды рабов, и вызвала своим колдовством безудержное, разрушительное нашествие на дворец, которое погубило столько же своих, сколько и джиннов.
Когда он закончил, воцарилась тишина. Иртемида была так бледна, что Даре захотелось на всякий случай проверить ее пульс.
– Но… но мы выполняли ее приказы, – наконец подал голос Пироз. – Она сказала, что все они виновны. Афшин, она велела мне отнимать родителей от их детей…