– Отправить навстречу делегации министра Вэя от Нашего имени, – распорядилась она, хотя понимала, что это излишне – дядюшка уже наверняка спешил к городским воротам. Она пожалела, что не поехала лично, но подобное внимание какому-то Второму принцу чужой страны было бы чрезмерным.
– Министр Вэй уже за городскими стенами вместе с министром Цао и Лю, – передал Чжоу Су. Он чувствовал странную нервозность – должно быть, она передалась ему от императрицы. Странно, почему он полагал, что та нервничает? Ведь ее лицо оставалось идеально равнодушным.
– Прекрасно, – разомкнула губы Мин Сянь и вновь замолчала. Она застыла в ожидании, как статуя Будды.
Ждать пришлось долго. Половина палочки благовоний успела сгореть, прежде чем она услышала голоса снаружи зала. Она выпрямила и без того прямую спину, и жемчужные нити перед ее глазами качнулись, не давая хорошенько рассмотреть входящих. Чиновники заволновались и зашептались.
– Его Высочество Второй принц империи Ци, Цзи Хэ, вместе с делегацией из империи Ци прибыл поприветствовать Ее Величество, – громко крикнул евнух у дверей.
– Проси, – произнесла Мин Сянь, и после долгого молчания ее голос показался охрипшим.
Она наблюдала, как в зал медленно вошел высокий юноша – он выглядел старше своих двенадцати лет, – одетый в дорожный костюм светло-зеленого цвета, с изящно заплетенными в косу волосами, которая лежала на его плече. На его плечах была зимняя накидка с капюшоном, скрепленная серебряными застежками на груди. Он подошел ближе и преклонил колено между рядами чинушей.
– Цзи Хэ приветствует Ее Императорское Величество Северной Сунь, – проговорил он звонким голосом, отдающим юностью и живостью.
– Поднимись, – проговорила Мин Сянь, делая взмах рукой. Тот поспешно вскочил на ноги и поднял подбородок, давая императрице рассмотреть его лицо – Цзи Хэ определенно был еще очень молод. У него были улыбчивые персиковые глаза, смотрящие на нее без страха и вызова, со спокойным благородством, приятные черты лица, несущие в себе отпечаток западной империи Ци – широкий подбородок и не такая светлая кожа, как у Мин Сянь. Но в целом он был довольно миловиден и обещал вырасти в красивого мужественного мужчину.
– Ваша поездка прошла без происшествий? – вежливо поинтересовалась Мин Сянь, глядя за спину Цзи Хэ. Она увидела, что чуть позади мальчика, склонив голову, стоит мужчина, чье лицо скрывает маска. Министр Вэй уже занял свое правое место и еле заметно кивнул императрице.
– Без происшествий, спасибо, Ваше Величество, – звонко отозвался Второй принц Ци, – мне ужасно понравилось путешествовать по территориям Северной Сунь – ваши пейзажи, безусловно, не уступают таковым у меня на родине.
– Благодарим за столь высокую похвалу, – легко улыбнулась Мин Сянь. Какой наглый юнец. Не уступают, надо же!
Она наконец нашла глазами того, кого искала: в зал вошел Шан Юй, преклоняя колени чуть позади Цзи Хэ.
– Ваше Величество, этот подданный выполнил порученную ему задачу. – На Шан Юе были доспехи, которые он не успел снять.
– Поднимись, – сказала императрица. Она заметила, с каким восторгом Второй принц смотрит на великого советника, и ощутила легкий укол в сердце. – Надеемся, великий советник был учтив с вами в пути, Ваше Высочество, – сказала она.
– Разумеется, – отозвался мальчик. – Великий советник был очень учтив. Он показал мне прекрасные места, поэтому мы, к сожалению, задержались на целую неделю.
– Вот как. – Мин Сянь растянула губы в улыбке, глядя на Шан Юя, который с совершенно непроницаемым лицом стоял рядом. – Мы рады, что поездка с Нашим великим советником вам столь понравилась. Вы, должно быть, устали с дороги, – заметила она.
– Нет, я ничуть не… – начал было говорить Цзи Хэ, но его слуга в маске, стоящий позади него, легко потянул его за рукав. От цепкого взгляда Мин Сянь это не укрылось. – Верно, да. Благодарю Ваше Величество за заботу.
– В таком случае Мы попросим проводить вас в приготовленные для вас покои. – Она посмотрела на старого евнуха. Тот понимающе кивнул. – Мы приказали прибрать для вас Восточный дворец[58]
, он все равно пустует. Вечером Мы дадим пир в честь вашего приезда. Чжоу Су, проводи гостей и удостоверься, что они хорошо устроены.Министр Вэй резко вскинул голову, открывая рот, но не посмел уронить честь императрицы перед гостем. Ему оставалось только скрипнуть зубами и опустить голову. Шан Юй даже бровью не повел. Гости покинули зал (всего в делегации принца было десять человек, включая слуг, плюс отряд охраны, не посмевший войти во дворец), Мин Сянь распустила двор, и лишь когда последние люди вышли за двери, министр Вэй взорвался потоком слов:
– Ваше Величество! Почему вы поселили его в Восточном дворце? Это очевидно заставит империю Ци заиметь волчьи амбиции, как только дело дойдет до ушей императора. Цисцы скажут, что наша империя – лишь придаток Ци! Почему бы не поселить его в боковом павильоне Дворца благоденствия?