– Императрица отправляется в банкетный зал! – громогласно провозгласил старый евнух, и Мин Сянь со свитой направилась к выходу из покоев.
Когда она появилась в зале, все приглашенные уже сидели на своих местах. Они поспешно поднялись, отвешивая поклон императрице.
– Садитесь, – позволила Мин Сянь, опускаясь на свое место. Она оглядела зал: Цзи Хэ как почетный гость и член императорской семьи сидел к ней ближе всех, позади него замер его слуга в маске. За соседним столом был Шан Юй – в парадном одеянии, освежившийся и явно немного отдохнувший. Он вернул императрице взгляд, и та прищурилась. По правую руку от нее сидел министр Вэй, также были приглашены все главы шести Министерств и верховный цензор. Фу Пи, после Праздника весны несколько сдавший, отсутствовал – чуть ранее императрица получила от него докладную записку о том, что он болен. Посему в зале было не слишком многолюдно.
– Ваше Высочество, как вам дворец? – спросила она, глядя на принца.
– Ваше Величество, все-таки вы моя тетушка, зовите меня просто Цзи Хэ, – попросил юноша. Он переоделся из дорожного костюма в изумрудно-зеленые одежды империи Ци – необычного кроя халат с узкими рукавами и штаны с мягкими черными сапогами. Его волосы были вновь уложены в косу, перекинутую через плечо. Мин Сянь не могла не отметить, что Цзи Хэ выглядит очаровательно юно.
– Цзи Хэ, – улыбнулась Мин Сянь. Ее улыбка была искренней – уже много лет никто не обращался к ней с подобной фамильярностью, кроме матушки. Но ее близость ей претила. – В таком случае Мы дозволяем звать себя тетя-императрица, как полагается принцу.
– Тетушка-императрица! – с готовностью отозвался тот, поднимая чашу с вином. – Позвольте выпить за вас и за гостеприимство Северной Сунь!
Мин Сянь подняла свою чашу, возвращая тост.
– Мы хотели бы тоже выпить за твой приезд. – Чжоу Су уже наполнил чашу снова и подал императрице. – Однако ты еще молод, тебе не стоит пить много, потому двух чаш будет достаточно. После этого подайте принцу чай, – приказала она.
– Благодарю тетушку-императрицу за заботу, – Цзи Хэ отсалютовал ей.
Мало-помалу в беседу втянулись и остальные чиновники. Первым, на удивление, заговорил Шан Юй, восхваляя смелость юного принца. Он рассказывал, как в Сичэне тот торговался с одним ушлым торговцем, да так, что тот чуть не решил продать всю свою лавку ему. История была такой забавной, что вызывала смех. Мин Сянь расхохоталась, из-за чего в зале на мгновение наступила тишина – чиновники ближнего круга ни разу не видели, чтобы та смеялась. Шан Юй же, напротив, пряча усмешку на губах, с удовольствием смотрел на это зрелище, отпивая вина.
Чуть позже министр Вэй, пользуясь своим правом родственника, тоже попытался сблизиться с принцем и аккуратно выведать у того, как обстоят дела в империи Ци.
– Отец-император крепок здоровьем и железной рукой правит империей, – беззастенчиво ответил принц, не догадываясь, должно быть, что означал взгляд министра Вэя, брошенный на императрицу. Зато у той за секунду во рту появилась горечь, и она опрокинула в себя вино, запивая ее.
– Ваше Величество, – еле слышно предупредил ее Шан Юй, глядя своими ясными черными глазами, которые всегда видели ее насквозь. Мин Сянь отставила чашу, опасаясь, что если будет налегать на вино, произойдет то, что произошло в прошлый раз, когда она была пьяна. Методы великого советника… оказывались на удивление действенными.
– Матушка-императрица просила передать тетушке-императрице подарок, – неожиданно заявил Цзи Хэ, словно только что вспомнив. – И остальной семье тоже, конечно! – поправился он, когда слуга позади снова дернул его за рукав. – Велите внести! – крикнул он евнухам, стоящим у дверей.
Все присутствующие обернулись на двери, где показались несколько слуг, каждый из которых нес по сундуку.
– Первый подарок тетушке-императрице. – Цзи Хэ поднялся из-за стола, подходя к евнухам, выстроившимся в прямую линию. Он открыл самую маленькую шкатулку – Мин Сянь приподняла подбородок, с любопытством заглядывая внутрь. – Матушка-императрица знает, как тетушка ценит живопись, поэтому послала эти свитки в надежде, что правительнице просвещенной Сунь они понравятся.
Он вытащил два свитка, которые, казалось, вот-вот рассыпятся у него в руках. С видом торговца, предлагающего образцовый товар, он обернулся к императрице:
– Это два свитка кисти Лу Таньвэя…[59]
– Амитабха, – выдохнула Мин Сянь, поднимаясь с места. Прежде чем Чжоу Су успел ее остановить, она уже слетела с возвышения, подходя к Цзи Хэ. – Принести стол! – потребовала она, слегка подрагивающими руками забирая свитки из рук принца. Евнухи тут же втащили столик и установили его посреди зала. Императрица бережно положила один из свитков на стол, а второй развернула, раскатывая по столику. И отпрянула, словно не в силах прикоснуться к прекрасному. Она даже не заметила, как все остальные поднялись с мест, тоже подходя посмотреть.