Читаем Золотая книга сказок полностью

Ах, невеста бедная,Бедная лебёдушка,Как цветок подкошенный,Свесила головушку.Чего ты убоялась,От чего спасалась,От семи ли от дворцов,От железных ли замков?Мы б тебя не маялиТяжкою работой.В золото рядилиС лаской и заботой.Твои белы ноженькиГрязь бы не топтали,По коврам шёлковымГордо выступали.Знать, не захотела тыЖить в земле чужой.В реченьке студёнойСвой нашла покой.

Привёз паша в свой дом вместо радости печаль, а родители красавицы Катарины с горя да тоски зачахли.

Золотая вершина


Был у бедной вдовы-старушки сын по имени Либор. Выучился он на садовника, пошёл в королевский дворец, на работу нанялся.

Парень он был работящий, приветливый, все его любили. Проработал он три года помощником у садовника, копейку умел беречь и накопил несколько золотых.

Однажды в полдень пошёл Либор к озеру отдохнуть. Улёгся на мягкую травку под ракитовым кустом и стал думать, что купить на скопленные деньги. Лежит, глядит на ветви плакучей ивы, склонившиеся над голубой гладью, словно дева, что глядит в очи своему возлюбленному, вдруг что-то зашумело и послышался плеск воды. Либор раздвинул густые ветви – смотрит: а в озере три девы купаются. Две собой хороши, а третья и вовсе раскрасавица. У бедного Либора головушка закружилась, сердце заколотилось, чуть из груди не выскочило.

А девы купаются и того не ведают, что кто-то на них смотрит. Искупались, вышли на берег, надели на себя белые платья и, набросив вуали, превратились вдруг в лебедей и улетели.

Либор вскочил, дух перевёл и бросился вслед за ними, словно желая остановить улетающих птиц. Да где уж тут!

Когда лебедей и след простыл, Либор побрёл туда, где раскрасавица-дева стояла, бросился на колени и прижался лицом к тому месту, где остался её легкий след. Целый день Либор был рассеян, ничего не видел и не слышал, ни с кем слова не обронил.

Ночью он всё обдумал и решил на следующий день быть поумнее. В полдень Либор снова отправился к озеру и спрятался возле того места, где вчера лежали платья прекрасных дев. А вскоре прилетели три лебедя и, превратившись в красавиц, разделись и сложили свои белые одежды. А самая красивая повесила свою вуаль на ветку. Услыхал Либор, что они в воде плещутся, протянул руку и схватил вуаль. Листья-то и зашумели! Испугались девы, выскочили на берег, набросили на себя платья и вуали, и вот уже шумят лебяжьи крылья в небесах.

Но раскрасавица не превратилась в лебедь белую. Мечется по берегу, вуаль ищет.

– Куда ты подевалась, моя вуаль – птицы ль тебя унесли, ветер ли? Или, может, злой человек взял? – плакала и причитала бедная дева.

Тут из-за кустов Либор выходит.

– Скажи мне, юноша, – спрашивает его красавица, – не видал ли ты моей белой вуали?

– Птицы её не унесли и ветер не тронул! Это я её на своей груди укрыл.

– О, прошу тебя! Верни мне её поскорей. Мне нужно лететь вслед за сёстрами!

– Нет! Лучше умру, прекрасная дева! Ты не можешь меня покинуть. Я люблю тебя больше жизни, больше матери, больше себя самого! Если ты уйдёшь, я умру с тоски, – сказал ей Либор и взял за руку.

– Не проси, о юноша, я принесу тебе несчастье. Если моя мать придёт за мной, жизни твоей конец!

– Пускай приходит! Ради тебя я готов на всё, готов драться с драконом, гореть в огне, смерти в глаза глядеть – лишь бы ты была со мной.

– Хорошо, я останусь, – улыбнулась дева. – Тебя как зовут?

– Либор, а тебя?

– Незабудка.

– Пойдём, моя дорогая Незабудка! Я отведу тебя к моей матушке, она станет любить тебя, как родную дочь. Я небогат, но буду работать день и ночь!

Они взялись за руки и пошли. Удивилась старушка, увидав своего сына рядом с такой красавицей. Она ласково её приняла и, утирая слёзы, благословила молодую пару.

– А теперь, моя розочка, – сказал Либор, – мне нужно на работу. Что тебе принести, чем тебя порадовать?

– Ничего мне не надо. Только сам поскорей возвращайся, мой милый Либор.

Уходя, он шепнул матери:

– Спрячь в сундук эту вуаль и не давай её Незабудке, как бы ни умоляла.

Мать спрятала вуаль и пошла к невестке. Села возле Незабудки и завела с ней разговор.

– Сколько раз я сыну твердила, что жениться пора, вот он и послушался материнского совета. Да только, как я тебя увидала, глазам не поверила, думала, он нашу принцессу ведёт!

– Какая принцесса! Вот если бы Либор мне вуаль вернул, тогда бы вы на меня поглядели, матушка! Моя вуаль неописанной красоты и очень к этому платью подходит. Да жаль, Либор её с собой унёс! А мне так хочется вам в ней показаться.

– А он и не унёс её вовсе! Велел в сундук спрятать и приказал тебе не отдавать.

– А мне она и не нужна. Он думает, что я по ней тужить стану, а я только вам показать хотела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотое наследие

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей