Читаем Золотая кровь 2 полностью

— Ну что, Эмерт, сегодня нам нужно будет снова посетить дона Алехандро и подменить состав микстур. Ты всё купил?

− Да, сеньор, и воду, и масло, и даже настойку для спокойствия — она безвредная, но похожа на микстуру и по запаху, и по виду, − Эмбер показала свёрток и положила его в коляску, стараясь встать подальше от сеньора Виго.

− Это умно − молодец! — он прищурился, глядя на Эмбер, и спросил, чуть понизив голос: − Ты сегодня какой-то бледный. У тебя точно всё в порядке? С сестрой всё хорошо?

− Да, сеньор, всё порядке, не стоит вашего внимания, − Эмбер постаралась придать своему голосу обыденности, но он всё равно дрогнул.

Теперь любое внимание со стороны сеньора Виго заставляло её напрягаться. И будто назло, он шагнул к ней и в своей обычной манере положил руку на плечо.

− Да, кстати, − произнёс сеньор Виго и слегка улыбнулся, − идём, меня тут посетила одна мысль, пока мы ехали. Хочу тебя порадовать. Эй, Мануэль! Жди нас здесь, − приказал он вознице и направился вверх по улице.

Глава 8. Ложь и правда

Эмбер невольно пришлось последовать за сеньором Виго, чувствуя, как ноги наливаются слабостью. Ей и раньше едва удавалось сохранять самообладание рядом с ним, а теперь это стало почти невыполнимой задачей. Всё внутри восставало против той роли, которую она играла. И Эмбер не в состоянии была и дальше изображать из себя мальчишку-помощника.

«Хочу тебя порадовать?» О, Лучезарная, это что ещё значит?!

А птица кетсаль, будто насмехалась над ней и её терзаниями, откровенно наслаждаясь той заботой, которую проявлял сеньор Виго. Эмбер хотелось стиснуть зубы и придушить треклятую птицу. И, идя следом за сеньором Виго, она всеми силами пыталась выстроить защитный кокон ненависти, заставляя себя вспоминать о том, как нашла в сокровищнице шкатулку, и всё то, что семья Агиларов сделал с её отцом. Но стоило сеньору Виго улыбнуться, и его теплота и искренность тут же сбивали с ног, как приливная волна, разрушая все бастионы ненависти, которые она так старательно возводила.

Сеньор Виго вошёл в одну из лавок, где торговали текстильными изделиями, и оглянулся на Эмбер.

− Эй, любезнейший, − обратился он к услужливо раскланявшемуся торговцу, − подбери-ка для моего друга новую одежду.

− Не извольте беспокоиться, сеньор, − торговец расплылся в благодушной улыбке и тут же принялся вываливать на прилавок льняные и хлопковые рубахи, одним цепким взглядом оценив кошелёк покупателя по его внешнему виду.

− Сеньор, прошу вас, не надо! — воскликнула Эмбер, чувствуя, как ей становится дурно.

−Эмерт, перестань. Это, конечно, не мейстер Салазар, но сейчас не до церемоний. А тебе уже пора начать соответствовать статусу моего помощника, − твёрдо ответил сеньор Виго.

− Прошу Вас, сеньор, если мой внешний вид недостаточно хорош, то позвольте, я сам куплю всё из своего жалованья, − произнесла Эмбер, едва управляя голосом. — Это же стоит кучу денег! Я не могу это принять. Вы должны понять, сеньор… Я не хочу быть обузой, ни в коем случае, вы и так слишком добры…

Она, кажется, собрала в кучу все возможные аргументы, и была не только искренней, но и даже попыталась использовать эфир, благо они не на Голубом холме. Но, сеньор Виго был твёрд, как скала, и, прислонившись плечом к стеллажу с тюками тканей, скрестил руки на груди, собираясь наблюдать за перевоплощением своего помощника.

− Вот, посмотрите, − торговец, решивший не упускать шанс, проворно приложил к спине Эмбер рубашку из тёмного хлопка и, проведя по ней ладонью, затараторил, расхваливая свой товар: − Эта будет в самый раз. И вот ежели дорого, то можно и что подешевле, могу и из льна, и из бязи. А можно и так, и так: одну на выход, а вторую для дома. У меня всё есть, и поплин, и бумазея. И шёлк даже! А вот и куртка из парусины, хотя большевата немного, но это самая маленькая, а нет, так могу предложить и пиджак из вельвета. На ощупь просто шиншилловый мех! Потрогайте, какая мягкость! И брюки вот — посмотрите, какая крепкая ткань! — он схватил брюки, и, натянув в руках штанину, дёрнул её в стороны, заставив ткань глухо завибрировать. − Да вы примерьте, у меня тут всё, как в лучших салонах, и зеркало есть, и даже кабинка, не извольте беспокоиться, сеньор!

Торговец приподнял тонкую ситцевую шторку и указал на зеркало в тяжёлой раме с тёмными пятнами облупившейся амальгамы по краям.

Наверное, лицо у Эмбер было слишком растерянным или расстроенным, потому что сеньор Виго бесцеремонно отодвинул рукой торговца, потрясающего брюками и рубашкой, подошёл и положил ей ладони на плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая кровь

Золотая кровь 2
Золотая кровь 2

Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Потеряв отца и свой дом, она вынуждена вести нелегальную жизнь воровки под крылом Костяного короля — хозяина ночных улиц. Но однажды ей улыбнулась удача. Костяной король поручает ей дело, которое позволит навсегда выбраться из нищеты и уехать из ненавистного города. Нужно всего лишь украсть самый дорогой бриллиант из дома самого влиятельного человека Акадии. План одновременно дерзкий и простой, но, как всегда и бывает в простых и дерзких планах, что−то пошло не так.Теперь Эмбер вынуждена прятаться от преследователей в семье, у которой пыталась украсть бриллиант. Скрываться под мужским обличьем и… вести поиски самой себя вместе с хозяином дома, которого ненавидит всем сердцем.

Ляна Зелинская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги