Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Наруто судорожно сжимал кунай, прижимаясь спиной к стволу дерева. Весь вид подростка выдавал его отчаяние, страх, сильную усталость и подступающую панику. Мужчины со скрытым удовлетворением рассматривали свою жертву. Им было невдомек, что блондин просто напустил на себя такой вид, чтобы выиграть себе и друзьям несколько лишних минут, хотя усталость действительно валила его с ног. Узумаки знал, что если противник видит загнанную жертву, которая еще чудом не сдалась, то чаще всего немного расслабится и начнет бахвалится своими силами и превосходством. Хоть преследователи и были из Корня, но были чересчур эмоциональны, да и смотрели "живыми" глазами. Скорее всего, отметил для себя Наруто, на них стоит только печать подчинения, но нет печати на разуме, и психологически их личности не уничтожены.


- Где твои напарники? - сухой деловой тон.


Второй неизвестный повертел головой из стороны в сторону, к чему-то прислушался.


- Черт! Уходят.


В этот момент из кроны деревьев прилетел кунай, который шиноби успешно отбил, хоть он и оцарапал ему кожу. На мизинце блондина тонко блеснула леска.


"Один готов!" - самодовольно отметил Узумаки. - Нужно только потянуть время, пока подействует!"


- Кто? - спросил у соседа первый, вытащив кунай и, слегка пригнувшись, стал внимательно осматриваться по сторонам.


- Опа-на! А малец-то не промах! - присвистнул второй. - Тут кроме него больше никого.


"Сенсор", - автоматически отметил для себя Узумаки.


- Догони их. И выруби, - скомандовал первый. - Хотя... девчонку добей. Нам лишние свидетели не нужны. А Учиха шефу точно еще нужен.


Узумаки, подслушивающий разговор, нехорошо прищурился, тут же поморщившись от боли в мышцах. Он истратил все запасы чакры, тело протестующе ныло. Взрыкнув, заставляя себя двигаться на одной силе воли, Узумаки рванул вперед и вправо, передвигаясь неслышным шагом и сразу запуская несколько кунаев и сюрикенов, вложив в них оставшиеся крохи чакры. Первый шиноби не заметил его движения, хотя на каком-то интуитивном уровне ушел в сторону, а второй легко отбил запущенные в него кунаи. Однако не все оружие было нацелено прямиком на мужчину. Боец слегка нахмурился, так как ему была непонятна задумка блондина. Атака Наруто была не так проста. Крохотные звездочки летели по замысловатой траектории, по параболе, часть из них встретилась с другими соседками и сменила траекторию. Кунаи также сбивали своих собратьев.


Последний кунай, сбитый с прямой траектории третий раз, полетел в шиноби, который отбил оружие, но тут сработала взрывная печать, заставив мужчину отвернуться, спасая лицо от огненного жара. На несколько секунд боец зажмурил глаза, прикрывая их рукой. Сенсор взглянул на оппонента с легким удивлением и злым азартом, проведя ладонью по оцарапанной щеке. Некоторое время изучал кровь на ладони. А затем снисходительно посмотрел на подростка, взглядом спрашивая "и это все, что ты можешь, слабак!". Презрительно фыркнув, шиноби исчез в листве.


"Еще одна ранка. Ты труп!" - удовлетворенно отметил Наруто.


- Неплохо! - произнес брюнет, как окрестил его про себя Узумаки. - Поцарапал моего напарника, хотя сейчас в обморок грохнешься. Похвально!


Блондин стал лихорадочно оглядываться по сторонам в поисках укрытия. Лицо подростка выражало панику и страх.


Первый шиноби стал медленно подходить к своей, как он думал, загнанной в угол жертве. Блондин тяжело и громко дышал, быстро осматриваясь по сторонам. Он почти лишился всего своего оружия в этой атаке. Но жизнь напарников была для него важнее собственной. К тому же, был шанс, что его не убьют сразу. А ведь теперь у Саске и Сакуры будет шанс сбежать. Кунай-то был не простой.


Наруто вдруг оскалился и бросился бежать. Противник недоуменно вскинул брови и поспешил следом, не особо напрягаясь. На службе Данзо было слишком скучно, вот он и решил немного поразвлечься. Кинув вперед несколько звездочек, слегка удивился, что подросток ушел от опасности даже не поворачивая головы, а затем сиганул перекатом в кусты, избегая куная со взрыв-печатью. Мужчина нахмурился, ускоряясь. Что-то подросток оказался более прытким, чем он рассчитывал. Пора заканчивать с играми, все-таки не стоит сильно расслабляться, видимо, не зря мальчишка сын Хокаге, чему-то путевому его успели обучить.


Едва мужчина успел об этом подумать, как ему пришлось резко отскакивать в бок, так как в то место, где он стоял, воткнулся грубо обработанный кол. Боец удивился и едва успел среагировать, когда вокруг ноги обвился силок и дернул его наверх. Тонкая леска была срезана в мгновение. Мужчина раздосадованно хмыкнул. Жертва показывала когти и огрызалась. Ловушка, конечно, была хорошая, но слишком предсказуемая. Наруто притаился за широким стволом дерева, стараясь унять дыхание и не издавать лишних звуков.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия