Читаем Золотая лента (СИ) полностью

- И что это у нас тут за крысы? - кровожадно оскалился мужчина, стоявший перед коноховцами и медленно разминающий кулаки. Выглядел он внушительно: этакая гора мяса и мускул килограмм под сто.


- Упс! - нервно ляпнул Наруто, виновато улыбаясь. Он-то хотел вывести напарников втихаря и укрыть в безопасном месте, а теперь им придется что-то делать, а ни у кого из них нет чакры. "Попандос!"



***


Ссылка по именам:


Джиро - м - Второй сын


Катсуро - м - Победоносный сын

Примечание к части В общем, Саске и Сакуры в этой сюжетной линии не должно было быть. Они сами сюда влезли. Иногда автор свое повествование почти не контролирует, герои то живые, живут собственной жизнью. :))

Глава 53. Первый ход. Ваш выход.

***



Некоторое время никто не двигался. Замершие подростки растерянно хлопали расширившимися глазищами, а взрослые их молча рассматривали, медленно доходя до сути: детей здесь быть не должно и подростки подслушали их разговор.


- Как нехорошо подслушивать! - зловеще произнес Кубаса.


Первой в атаку ринулась, как ни странно, Сакура. Девушка зло сощурила глаза, а потом головой врезала мужику по яйцам. Гора мускул и мяса болезненно заскулила, скукожилась и стала заваливаться назад, слегка повернувшись боком. При падении бандиту не повезло, он зацепил низенький столик, что стоял в комнате, правым виском. Тело Кубасы стало непроизвольно дергаться в судорогах. Однако Харуно, не замечая этого, словно фурия, носилась вокруг поверженной туши и наносила сильные удары.


Едва подруга рванула вперед, Саске и Наруто синхронно двинулись на своих противников.


Учихе достался в противники щуплый шатен. Мужчина был высоким, худым и нескладным. Быстро оглядевшись по сторонам и как-то затравленно взглянув на коноховца, бандит стал швырять в подростка все, что под руку попадется: вазочки, картины со стен, кисточки для рисования, тапки, тарелки с остатками еды. Саске презрительно фыркал и ловко уворачивался, однако, когда увернувшись от летящей тарелки, его лицо забрызгал соус с оной, Учиха низко зарычал и в два прыжка оказался рядом с жертвой, ударив в солнечное сплетение, а затем добивая по шее. Подросток осмотрелся вокруг и увидев разбитую вазу, нехорошо усмехнулся.


Узумаки же сразу себе выбрал наиболее умелого противника из всех. Разум автоматически вычислял все возможности, чтобы по максимуму обезопасить и защитить напарников. Они трое были сильно ослаблены, затекшие конечности еще не полностью пришли в себя, чакра почти на нуле. Если враги - простые бандиты, есть шанс с ними быстро разделаться. Но если же противники шиноби - исход этого сражения мог быть очень плачевный. Тогда уже остается надеяться только на чудо или на Орочимару. Дополнительный бонус им, конечно, дала внезапность атаки.


Опытный взгляд Узумаки сразу вычислил нужного человека. Он сразу понял, что им является Джиро. Даже по голосу это был скользкий тип. В жизни же он был таким же, каким Наруто себе его и представлял. Катсуро был трусоват, поэтому постарается не сходиться в ближнем бою, да и без приказа сам не ринется на оппонента - Саске с ним точно разберется. Кубаса, хоть и был довольно массивным, но эта гора мускул была довольно тяжеловесным и неповоротливым противником, так что блондин решил, что Сакура сможет с ним справиться и сама.


Джиро хищно оскалился и плавно скользнул в сторону. Его движения сразу выдали, что он не простой разбойник. Наблюдались кое-какие зачатки владения чакрой и тайдзюцу. Это был темноволосый жилистый мужчина, ловкий, прыткий и умелый. Узумаки стиснул зубы и ринулся в атаку. Мышцы протестующе взвыли. Оппонент сразу выхватил кунай и отбивал им все выпады. Однако шел бой на равных. Узумаки знал слишком много приемов, к тому же достаточно хорошо натренировал свое тело. Маленький рост и юркость позволяли ему ускользать от острого лезвия. Противник злился и отступал. Джиро постепенно терял напускное спокойствие. Он всегда кичился своей силой и умениями, сильно выделяясь на фоне рядовых разбойников, ведь имел какое-никакое представление о чакре, и даже неплохо умел ею пользоваться. Мог ускоряться в бою и ходить вертикально по стволу дерева. Блондин перед ним вертелся юлой, нанося неожиданные удары ногами, пытаясь делать подсечки и не давая времени сосредоточиться, чтобы разогнать по каналам чакру, для ускорения и увеличения силы. На краткий миг карие глаза встретились с блекло-голубыми. Джиро непроизвольно вздрогнул. Мальчишка, хоть и был еще ребенком, смотрел холодно и жестко, без тени сомнения и неуверенности. Мужчину прошиб холодный пот: перед ним был тот, кто уже неоднократно обагрял свои руки в крови и вряд ли остановится, пока противник будет еще дышать. С таким оппонентом надо было идти до самого конца. Остановишься на полпути - передавай привет шинигами. Джиро крепче сжал кунай, нахмурился: а с первого взгляда и не скажешь, что в хлипком теле ребенка может быть такая сила.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия