Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Узумаки подобрался и попытался спросить громче и чётче, что было крайне проблематичным. Рот онемел, язык слегка распух и отказывался подчиняться хозяину. К тому же существенно мешала веревка.


- Хаа-ке! Эхо хы? - позвал Узумаки.


Судя по судорожным частым вздохам, Учиха его не услышал, все ещё пытаясь справится с панической атакой.


- Ха-ху-хо? - раздалось еле слышно.


Узумаки определил, что он висит самым крайним с правой стороны. Слева находится Саске, а за ним Сакура. Что удивительно, но Харуно пришла в себя быстрее, хотя продолжала тихо плакать, перепуганная до жути.


- Гха. Эхо ия, - промычал блондин. Тряпка во рту сильно мешала.


- Ха-ху-то! - обрадованно воскликнула Сакура. Судя по всему то, что рядом находится Узумаки, её сильно приободрило. Всхлипы стали тише.


- Хаааа-кееее, - протяжно позвал Узумаки, надеясь, что рядом висит все-таки Учиха, а не кто-то посторонний.


Судорожные вздохи слегка притихли. А нет, показалось. Наруто стал раскачиваться, пытаясь зацепиться за соседа. "Главное, чтобы не укачало, ведь при таком состоянии это чревато весьма печальными последствиями!" При следующем качке, блондин ударился обо что-то подбородком. "Верное направление!" - отметил он довольно. Еще один качек тела вперед и Наруто понял, что смог достать до плеча напарника. Только на пятом подходе ему удалось кое-как зацепиться подбородком за веревки, сковывающие пленника и так и остаться. Нижняя челюсть и шея заныли от напряжения.


- Шааш-ке, хы до-жен уф-ка-ко-ися, - Узумаки говорил медленно, по слогам, цедя звуки сквозь плотно сжатые зубы. - Мее-ле-нно фы-ды-хай. Фто-х. Фы-дох. Ф-дох, фы-дох. Фы-дох. Ф-дох, фы-дох. Фы-дох. Ф-дох, фы-дох.


Наруто говорил медленно, стараясь четко издавать звуки. Челюсть стало сводить от усилий удержаться именно ей в столь неудобном положении.


Пауза между судорожными вздохами стала больше. Похоже, Саске его все-таки услышал. Послышался шумный вдох, потом медленный выдох, шумный вдох-выдох.


Челюсть Наруто не смогла больше выдержать напряжение. Узумаки соскользнул назад, продолжая раскачиваться словно маятник, и вращаясь по кругу. Желудок возмущенно устремился в глотку. Под веками заплясали темные и яркие кляксы. Парня замутило. Пришлось и самому это дыхательное упражнение делать. Длинный вдох - задержать дыхание, длинный выдох - задержать дыхание. Некоторое время потребовалось, чтобы вернуть себе спокойствие.


Некоторое время Наруто просто висит. Собирается с силами. Рядом тихо сипят его бедовые товарищи. Узумаки зло выдыхает через нос, напрягает пресс и закидывает ноги за голову, пытаясь схватить веревку. С первого раза не получается. "Еще немного раскачаться. Почти получилось. Еще чуть-чуть. Черт! Мысок сандаля соскользнул. Вдох, выдох, вдох. Толчок, напрячься, подтянуться. И вуаля!" Стопы захватили веревку. Теперь осталось только подтянуться. Довольно сложная задача: ползти вверх, вися головой вниз. Были бы руки связаны впереди - было бы куда проще. Так, теперь левую лодыжку обкрутить веревкой. Все приходится делать ужасно медленно. Отсутствие зрения не даст второго шанса, если он вдруг сорвется. Да и собственное тело почти выдохлось от непривычных усилий. Зато в таком скрюченном состоянии, наконец-то, удается сдвинуть повязку. Теперь ткань впивается в щеку и в переносицу. Неудобно. Теперь по крайней мере один глаз видит. Подсумка с оружием предсказуемо нет. Как же разрезать веревки.


" Курама, мне тут срочно нужна твоя помощь!" - зовет Наруто мысленно и изо всех сил.


Некоторое время напряженное молчание в голове неприятно щекочет нервы.


"- Чего тебе? Я спал!" - недовольно интересуется лис.


Юноша кратко охарактеризовал ситуацию, в которой они находятся.


"- Дерьмо! И что ты хочешь от меня?!" - в голове друга слышится неподдельное удивление и нетерпеливое ожидание. Курама любит, когда Узумаки его удивляет.


"Мне нужен резкий выброс твоей демонической чакры в районе рук".


"- А может ног?"


"Можно и ног", - покладисто соглашается Наруто.


"- А почему моей чакры?" - чисто из интереса уточняет Курама, раздумывая над тем, как бы осуществить то, что его джинчурики просит.


" Где-то на мне прилеплена чакроподавляющая печать. Не могу ее увидеть".


"- А моя тогда чем поможет?!"


" Вряд ли эта печать рассчитана на чакру биджу", - весело хмыкнул Узумаки.


"- Если я использую ее таким образом жди жуткий откат. Ты уверен, что к этому готов?!" - мрачно усмехнулся хвостатый. Хоть он и считал белобрысого доставалу своим другом и напарником, он все равно оставался демоном и их взгляды на многие вещи резко отличались друг друга.


" Некогда о таком думать!" - просто отмахнулся блондин.


Тело опалил жар и Наруто резко встретился с полом. В глазах заплясали звезды от удара головой об деревянные половицы.


" А предупредить было нельзя?!" - возмущенно заорал в мыслях подросток.


"- Было бы не так прикольно!" - самодовольно заметил лис.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия