Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Куноичи взглянула на Казекаге свысока. Что эти мужчины могут понимать в воспитании детей?!


- Я полностью доверяю своему сыну, - решительно произнесла Кушина.


Мужчины усмехнулись, теперь становилось понятно, в кого пошел этот белобрысый мальчуган.


- И если Наруто решил, что Гаара-кун должен ночевать в нашем доме, то так тому и быть.


- Но...


- Клан Узумаки прекрасно справляется с разбушевавшимися демонами, - прервала его слова Кушина, многозначительно посмотрев на мужчин. Кивнув всем присутствующим, женщина мягкой походкой ушла.


Еще два часа они сидели, обсуждая дела. Хотя их подчиненным периодически приходилось возвращать своих лидеров в реальность.


- Что же, тогда до завтра?! - участливо спросил Минато, смотря на начавшего клевать носом собеседника.


- Да!


Глава 13. Вы нас не ждали, а мы...

***



Собаку-но долго осматривал комнату блондина, про себя отмечая, что она намного светлее его, но мелких деталей, присущих личности его друга почти и не было. Отметил мальчишка и забытую трость, и костыли, сиротливо притаившиеся в углу. По-новому осмотрел своего знакомого, только тут отмечая странности в строении его тела: одна нога короче другой, слегка деформированный череп. При хождении Наруто сильно хромал и морщился, как будто от боли. Присмотревшись внимательнее, песчаный понял, что друг действительно страдает от боли при движении. "И как я раньше этого не заметил?!" - про себя удивлялся песчанник.


Узумаки с остервенением рылся в шкафу, недовольно фыркая. Собаку-но с живейшим интересом за ним наблюдал, искренне не понимая, чем недра данной мебели интереснее его персоны. Ему даже в голову не приходило, что блондин старается подобрать для друга что-то достойное.


В результате разговора, а точнее тщательного допроса с пристрастием со стороны Наруто, последний с удивлением выяснил, что местный Гаара старше его на один год. Только он родился недоношенным, на седьмом месяце беременности Каруры, потому и такой мелкий. Собаку-но был на пол-головы его ниже и с очень хрупким телосложением. Да еще в последнее время аппетита не было. Наруто всплескивал руками, качал головой и советовал запастись быстрорастворимым раменом в стаканчиках. Услышав, что у блондина на все проблемы ответ один - рамен, песчаник впервые слабо улыбнулся. Увидев, как дрогнули губы товарища в подобии улыбки, Узумаки стал отплясывать замысловатый танец по комнате, чем еще больше развеселил своего невольного соседа. Теперь мальчишка улыбался уже по-настоящему, а не той жалкой усмешкой.


Как-то незаметно пролетело два с половиной часа. Узумаки выдал Гааре чистую пижаму и потащил в ванную. Там он заставил друга раздеться. А вот тыкву пришлось отнимать насильно, разжимая пальчики, крепко вцепившееся в оную, по-одному.




***



- Гаара, да отцепись ты от тыквы, тебайо! Если песок намокнет тебе же хуже будет! - крик Наруто заставил всех домочадцев подпрыгнуть от неожиданности.


Минато схватил свой трехлезвийный кунай и затаился возле дверей ванны, готовый в любую минуту кинуться спасать свое неразумное дитя, которое осмелилось дразнить демона.


- Гаара, тебайо, отдай тыкву! - взревел недовольный голос Наруто. - Отдай тыкву, кому говорю!


Подкравшаяся сзади Кушина, заставила мужа испуганно вздрогнуть от неожиданности.


- Вот. Молодец! - довольным голосом заявил Наруто.


- Милый, - шепнула куноичи на ухо мужу, - верь в нашего сына! Он справится!


Скрепя сердце, Намикадзе пришлось смириться с участью стороннего наблюдателя. Сдав оружие жене, Хокаге с мрачной решительностью зашагал в свою спальню. Кто бы что ни говорил, а он искренне переживал за своего младшего отпрыска, который в любом месте умудрялся находить неприятности на свою пятую точку.




***



Как следует отмокнув в ванной, ребята вернулись в спальню Наруто. Перед кроватью Гаара нерешительно замялся.


Надо сказать, что кровать блондина была огромной и на ней вполне могло поместиться и двое взрослых мужчин, почти не касаясь плечами друг друга. Узумаки нахмурился, не понимая задержки. Плюхнувшись с разбега на самую середину, мальчишка задорно произнес:


- Залазь, тут полным-полно места.


Видя, что его слова не произвели никакого эффекта, Наруто стал размышлять. Пошевелив извилинами, пришел таки к выводу, что Гаара еще слишком маленький, чтобы подозревать что-то еще, кроме того, что кровать нужна для сна. Однако, этот вывод привел блондина в ступор. Долго ломал голову, в чем же проблема, пока его не осенило. Собаку-но никогда ни с кем не делил личное пространство, а тут ему предстояло с кем-то в одной кровати спать.


- Гаара, да не переживай ты так, - мягко произнес блондин. - Все в порядке!


Стеклянные глаза песчаного вновь стали осмысленными. Мальчик нерешительно забрался на кровать друга и прилег рядом. Узумаки выключил свет и натянул одеяло на себя и на соседа.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия