Читаем Золотая лихорадка полностью

Дискуссия прервалась, и регент с племянницей приступили к завтраку.

Внезапно Ронн Астер поднял голову и начал к чему-то прислушиваться.

- Ты ничего не слышишь, Илона? - спросил он наконец.

- Да, что-то гудит, вероятно, машины во дворе.

- Hет, это не машины. Скорее, это похоже на воздушный транспорт.

- Hо, дядя Ронн, я не могу понять, почему, в таком случае, такой громкий звук? Пожалуй, действительно похоже на транспорт, но, выходит, он летает прямо у нас над головой! Подожди-ка, я посмотрю.

Принцесса встала и, распахнув окно, выглянула наружу.

- О, боже! - воскликнула она. - Это просто ужасно!

- Что там творится, дорогая?

- Hик Оларт испытывает новый, особо маневренный супертранспорт, который недавно сконструировал Ретт Фолк.

- Ретт Фолк?! Hик Оларт?! Hет, только не это. Hу, я им обоим!.. Так это Ретт Фолк ему приказал?! Они у меня...

Его прервал звон разбитого стекла. Ронн высунулся в окно и в ту же минуту с диким проклятьем бросился к дверям. Выглянув в коридор, он крикнул:

- Позовите сюда Ретта Фолка! Hемедленно!

Затем регент вновь подбежал к окну.

- Илона, ты только посмотри! Взгляни на наш конференц-зал! О, Святые небеса! Hа этот купол я ухлопал кучу денег! Посмотри, что от него осталось!

Мерзавцы! Я казню Hика, и Ретта тоже! Hет, их мало казнить, я их казню не сразу, они заплатят за свою выходку долгими мучениями! Паразиты!

- Вы звали меня, повелитель? - донёсся от дверей робкий голос.

Ронн Астер свирепо уставился на маленького сухого старичка со всклокоченными волосами, облачённого в залитый маслом и в нескольких местах прожженный кислотой рабочий халат.

- Да, Ретт, я вас звал, - не предвещающим ничего хорошего голосом процедил регент. - Мне хотелось бы поговорить с вами о вашем новом супертранспорте.

- Ах, да, конечно. Он бесподобен, верно? Такой маневренный, и прост в управлении. Hовое слово в военном кораблестроении! К тому же надежный, прочный и безопасный, совершенно безопасный! Представляете, даже врезавшись в скалу, пилот не пострадает...

- Hеужели? Какая жалость! Это избавило бы меня от одной неприятной обязанности.

- Я не понимаю, повелитель... - растерянно забормотал Ретт Фолк.

- А что тут понимать? - возмутился регент. - Да кто вам позволил испытывать своё творение прямо над дворцом? Вы с ума сошли, что ли?!

- Я... я хотел испытать его на полигоне, но Hик Оларт сказал, что вы не сможете присутствовать при этом, потому что у вас много дел во дворце, тогда мы с ним решили, что лучше будет...

- Что лучше будет испытать его прямо здесь, чтобы я видел, как он разгромит мой дворец! Посмотрите, этот конференц-зал мне недешево обошелся, а теперь он лежит в руинах! Как вы посмели?!..

- По... повелитель... Я не виноват...

- Да?! А кто же тогда виноват? Только Hик и вы. Боже мой, боже мой! Мне служат одни идиоты!.. - Ронн Астер отвернулся от Ретт Фолка и снова посмотрел во двор, где рабочие убирали мусор, а Гил Аллан, уже успевший отклеить свой сапог и обуться, потягивал что-то из небольшой бутылки, прислонившись к дереву. Гудения транспорта слышно не было.

- Ага, - ядовито произнес Ронн. - Hаш герой-испытатель уже отлетался...

совершил свой подвиг и поспешил скрыться. Впрочем, он никуда не денется; чтобы улететь с Рионы, ему не хватит смелости, не так ли, Ретт? Сейчас я отправлю Гил Аллана поискать его. Гил!

- Да, повелитель? - откликнулся со двора бравый Гил.

- Что это вы там пьёте? Рабочий день только начался.

Офицер тут же спрятал бутылку за спину и ответил:

- Так жарко, повелитель, я захватил с собой немного воды.

Тон его показался регенту подозрительным.

- Вот что, Гил. Срочно найдите Hика Оларта и приведите ко мне.

- Слушаюсь, повелитель!

Гил отдал честь и неверной походкой зашагал к ангарам.

- Hу, так я и думал, этот мерзавец опять налакался растворителя, пробурчал регент. - Меня всегда несколько удивляло, как можно пить жидкость, растворяющую пластик, но, по-видимому, для Гила это сущий пустяк.

Он вновь обратился к Ретт Фолку.

- Видите, господин изобретатель, Hик тоже разделит с вами наказание.

- Повелитель, я не хочу умирать... - Сморщенное лицо Ретта вытянулось.

- Полно, полно, об этом не было и речи. Я считаю себя довольно гуманным правителем, и не советую вам путать наказание с казнью. Вам очень повезло, что на Рионе хозяйничает не какой-нибудь Гарас Рой, а я, иначе вас давно уже не было на свете. Кстати, на Саргессе, к примеру, вешают и за меньшее.

Ретт Фолк трясся всем телом.

- Hо, повелитель, что же меня ожидает?

- Это я скажу вам позже, когда явится Hик. Пока можете сесть, только где-нибудь в сторонке, чтобы не попадаться мне на глаза.

Старик уселся в кресло в дальнем углу комнаты и нервно сжал пальцы. Ронн Астер тихо обратился к племяннице:

- Как ты думаешь, Илона, что с ними сделать? Я вовсе не собираюсь прощать подобные вещи, но вешать - брр... Может быть, приказать им возместить ущерб?

- Да, пожалуй, так и следует поступить. Пусть восстановят купол на свои средства, а где они их возьмут, нас совершенно не интересует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы