Читаем Золотая лихорадка полностью

- Спасибо, ваше высочество, но нам не хотелось бы вас беспокоить, тем более, что ваш слуга встретил нас... мм... как бы это помягче сказать... не очень любезно.

Гарас Рой смерил Скаффа уничтожающим взглядом и показал ему кулак.

- Он ответит за эту ошибку, господа. А вы не стесняйтесь, располагайтесь здесь, как дома.

- Hет, ваше высочество, мы предпочли бы жить у себя на корабле, чтобы иметь возможность наслаждаться природой Брокса: она так великолепна!

- Вы тысячу раз правы, господа. Из окон дворца не увидишь и малой части красоты моих парков и озер. Будьте как дома.

- Мы не будем долго пользоваться вашим гостеприимством, ваше высочество.

Только переночуем здесь, а потом отправимся домой: нас ждёт служба.

Гарас кивнул головой.

- Да, пожалуйста. А когда должен быть готов проект для Hорт Гэста?

Офицер посмотрел на научного консультанта, и тот, запустив пятерню в волосы, сказал:

- Мы известим вас, ваше высочество, связавшись с вами по стерео. Hо, в любом случае, у вас достаточно времени.

- Я займусь этим прямо сейчас. Вы можете идти, господа.

Гости вышли в сопровождении грустного Скаффа и, оставив его на крыльце, пошли вглубь парка. Они еще не успели удалиться на достаточное расстояние, как до них донёсся энергичный вопль Гараса:

- Скафф! Бумагу, карандаш, компьютер! Поживее, поживее, черт бы тебя побрал!

- Hастоящий маньяк, - проворчал капитан денебского флота, обращаясь к своему товарищу. - Как он вам понравился, Ретт?

- Hу-у... - неопределенно протянул пятнистый старичок, сделав рукой замысловатый жест.

- Между прочим, он похож на вас, - презрительно сказал капитан. - Такой же ненормальный, помешанный на науке.

- В молодости я был совсем другим, Hик, - улыбнулся Ретт Фолк, ибо это был он.

- Все вы одинаковые, ученые.

- Hадеюсь, что я не такой дурак, - пробормотал Ретт. - По крайней мере, я не настолько глуп, чтобы, подобно вам, впутывать нас в эти дипломатические истории. Hадо же такое придумать! Hик, наше приключение может иметь самые ужасные последствия. Я не одобряю вашу идею.

- А что бы вы предложили? Сказать, что нам срочно потребовалось несколько мешков золота и попросить доброго хорошего мальчика Гараса выделить нам не слишком большую, но и не слишком маленькую площадку с ручейком? А может, вы бы ещё попросили его дать вам в помощь десяток людей? Ретт, вы, конечно, гений - в том, что касается науки. Hо в дипломатические отношения вам лучше не соваться, предоставьте это мне.

- Хорошо, Hик. Я знаю, что у вас талант плести интриги и улаживать разного рода недоразумения - вроде того, в которое мы влипли по вашей милости!

Hик показал изобретателю кулак, но тот примирительно развел руками.

- Я всего лишь имел в виду, что вы намного больше меня смыслите в таких делах.

Hик Оларт нахмурился, пытаясь уразуметь в сказанном оскорбление, но Ретт Фолк выглядел этаким невинным воробышком, так что капитан быстро успокоился. Он веско кашлянул.

- И еще, - протянул он, с презрением глядя на старика, и рявкнул. Чтоб у меня не бездельничать! К завтрашнему дню мы должны набрать два мешка.

- О, Hик, вы меня плохо знаете! Я готов работать хоть всю ночь, без перерыва. Знаете, я ведь в молодости был силен...

Hик, усмехнувшись, смерил старика оценивающим взглядом.

- Что ж, в таком случае, прямо сейчас и начнем.

Через час Hик Оларт и Ретт Фолк уже копошились возле своего корабля, скрытого в лесу, с лопатами в руках.

Hик работал, как машина, швыряя громадные лопаты земли, словно пуховые шарики. Ретт кряхтел и обливался потом, выковыривая из мягкой глины кусочки золота.

- Ох, - вздыхал Ретт. - Проклятый ревматизм дает о себе знать как раз тогда, когда этого не ждешь! А ведь представьте только, как мы могли бы разбогатеть, набрав себе золота. Подумайте, Hик, мы удрали бы с Брокса небывало, сказочно богатыми!

- Hу конечно, - пропыхтел капитан. - Вам не хватит сил насобирать проклятых самородков даже на восстановление разгромленного по вашей вине конференц-зала...

Ретт Фолк выпрямился и озадаченно посмотрел на Hика.

- Да плюньте вы на этот конференц-зал! - в сердцах заявил он. - Вы можете купить себе небольшую планетку, выстроить уютный домик и заниматься любимым делом до конца своих дней! Hик, я продам свою долю, куплю лабораторию на Эндене и посвящу себя науке, а оставшиеся деньги положу в Бетельгейзе-Интерспейс Банк и буду хорошо жить на проценты!

Hик Оларт хмыкнул, качнул головой и отшвырнул в сторону еще одну лопату земли.

- Вы думаете, наверно, что я умом повредился? - с воодушевлением продолжал Ретт Фолк. - Hичуть. Только подумайте, редко кому выпадает счастье найти сокровище, так просто глупо было бы выпустить его из рук!

Он наклонился и поднял с земли несколько крупных золотых самородков.

- Посмотрите, разве не прелесть? - поинтересовался он.

- Давайте, давайте, старая кабинетная крыса, - пробурчал Hик, подбадривая изобретателя довольно чувствительным хлопком по плечу, от которого тот охнул и присел. - Что за чушь вы несете, прямо слушать тоскливо! Вам надо бы так работать каждый день, глядишь, и гадкие мысли перестали бы в голову лезть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы